新闻中心新浪首页 > 新闻中心 > 社会新闻 > 正文

显示荆楚特色 江城老外爱取“汉味”名


http://www.sina.com.cn 2005年10月19日08:24 荆楚网-楚天金报

  楚天金报记者 任宝华 通讯员 范阿蕾、胡耀芳

  当中国白领取英文名字越来越变得司空见惯时,越来越多的外籍白领将取中国名字变成了一种时尚。老外的中国名,有的是音译,有的是意译,不少人还别出心裁将“江”、“楚”等颇具湖北特色的字眼用进自己的名字里,听起来不仅“汉味”十足,而且寓意无穷。

  在武昌一家培训学校担任英语教师的加拿大小伙子james,在其名片上赫然印着一个醒目的中国名“张爱江”。他说,在中国,张是大姓,他姓“张”也算是入乡随俗了。再者,他来武汉后,很快就对长江情有独钟,生活在一个与长江有着悠久渊源的城市,“爱江”二字足可体现他对这个城市的喜爱之情。

  自武汉大学毕业后,现在东湖开发区一家高新企业任职的Galen,前不久给自己取名为“珞珈”。他觉得,有了中国名字,跟中国同事们相处时也比较好称呼,加上自己在武汉大学就读期间,对珞珈山水有了极其深厚的感情,索性就直接拿来当了自己的中国名。

  除了这种自发取中国名的情况外,记者在采访中还发现,不少外资企业要求外籍员工必须拥有一个中文名字。以香格里拉大饭店为例,该集团非常强调各城市所在的酒店从各方面融进当地特色。在此过程中,一个比较有意思的现象是,那些来湖北以后才取中国名字的外籍白领,非常青睐拥有一个湖北特色浓厚的中国名。


爱问(iAsk.com)

收藏此页】【 】【下载点点通】【打印】【关闭
 
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2005 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网