新闻中心新浪首页 > 新闻中心 > 国际新闻 > 正文

聆听《弓》的绝唱


http://www.sina.com.cn 2005年09月22日03:15 人民网-江南时报

  韩国电影业的飞速崛起壮大已成为不争的事实。一边有文艺片在国际一流电影节纷纷摘金夺银,另一边票房电影在其本土突显强势,胜出好莱坞。他们的作品时常表现为精美动人或立意崭新。能在不到五年的时间跨度里完成如此之大的进步,这一点即便放诸世界影史也非常值得一提。在宏观成绩背后是明星式人物的出现,金基德绝对是其中一例!也正是因为他太过乍眼、不群,他遭受的是误解与围观而鲜有共鸣。他的观众观点不一,按照对金氏作品的好恶泾渭分明的分两阵营而立。现在,他的新作《弓》又引起了大家的注意。

  看了许多部金基德的电影,越来越被他的风格所吸引,所折服。他的第十二部大作也不例外———《弓》。在我的印象中,弓是古代战国时期的一种远程利器,但是难以把握其准心度,因而只有武林高手才能百步穿杨。当弦被拉紧的瞬间,弓竟然发出了悦耳的声音,这就是金基德别具一格的思维方式,即弓不是武器而是乐器。

  影片延续了《春去春又来》的拍摄模式:演员对白微乎其微,外景拍摄美轮美奂。对白是电影的重要组成部分,用语言来衬托人物性格,剧情发展是必不可少的。但是偏偏欧洲的那些大师们就不喜欢用过多的对白,取而代之的是一笑一颦、一惊一诧的动作神态之刻画。金基德大概受到了大师们的启发、教诲,电影中也极度缺乏对白。《弓》中的男女主角没有一句对白倒是清爽的可以,别有风味。他的前一部作品《空房间》在海外的票房是8个亿美金,在韩国本土却只有区区5万美金。我想金基德的目的已经一目了然了,《弓》是面向海外的,而面向海外翻译却是十分的重要,翻译不好,可以会毁掉整个作品。因而没有对白就克服了翻译上的难题,反正没对白,让黄发碧眼的老外们自个儿琢磨去吧。这当然是一个猜测而已,其实金基德的早期作品,也是缺乏对白的,他认为对白是一种累赘,用无声来诠释赤裸裸的精神涵义是一种最好的方式。《坏小子》中的坏小子,《春去春又来》中的老和尚,《空房间》中的男女主角都是无言的代表。在无声中,体会了《弓》的安谧,《弓》的压抑,与《弓》的迸发,一系列的过程恰巧就是传统弓箭的怒射程序。

  画面的美丽也是金基德一大法宝之一。《弓》未面世,我就已经看到了其蓝色的大幅海报。一片汪洋的大海中,波光粼粼。摄影师用广角镜头,尽可能拉伸了海洋的宽度,异常地美丽。影片的画面美感与海报完全相同,安详、稳重。金基德寻找的是一种海中人眼中的画面,因而在他的思维方式的怂恿下,作品的画面极端地真实。旭日升起,淡淡地;夕阳落下,浅浅地。大海没有超视觉地炫蓝,天空偶尔也是灰蒙蒙的一片。最鲜艳的颜色不过是少女身上的那件斑斓毛衣。虽是以黯淡的颜色为基调,但是美感却丝毫不减,当然黯淡的色彩也正好印证了两位主角超乎想象的忘年恋。

  近年来金基德的作品属于统一风格模式,没有创新,处于瓶颈状态,有点“激情有余,精彩不足”的感觉。作为亚洲目前最伟大的导演之一,他的文艺路线还是走得比较顺利的,与之相比较的是蔡明亮、李康生,他们就显得很坎坷,很吃力。毕竟电影还是需要主流来打天下的,金基德的不伦题材作为餐前的开胃茶却有其一定的市场,也算是一个不小的奇迹了。

  《江南时报》 (2005年09月22日 第二十一版)

  作者:罗南


爱问(iAsk.com)

收藏此页】【 】【下载点点通】【打印】【关闭
 
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2005 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网