新闻中心新浪首页 > 新闻中心 > 国际新闻 > 正文

卖茶三十载 只为当作家


http://www.sina.com.cn 2005年11月03日11:55 金羊网-新快报

  印“路边写手”坚持用印度语为同胞写作

  他经营路边茶摊30年之久;

  他一边卖茶,一边写作,希望明年攒够钱,结束生意,开始全职作家的生涯;

  他用印度语写了18部小说、戏剧及政治评论,但却没有一部英文作品‘

  他有六部作品成功出版。最新的一部是政治评论,名为《印度政治的传统主义》,本周内将在印度上市;

  他拥有函授课程的学位,曾获得一个文学奖,还与总理有过一次会面’

  他要靠每月卖茶叶赚来的4000卢比(约95美元)供养妻子和两个儿子;

  他就是51岁的印度“路边写手”LaxmanRao……

  年少时萌生写作梦最初的时候,Rao生活在印度西部的一个村庄,过着无忧无虑的生活。但16岁那年,发生在朋友身上的一个悲剧触动了他的心弦,令他走上了写作之路。那年,Rao的同学Ramdas从邻村回家时跑到路边的河里游泳,却不幸溺水身亡。Rao说:“他是个非常好的男孩子。尽管没什么大作为,但他在努力改变他的生活。可是,他就这样死了。”而Ramdas的死改变了Rao,他以Ramdas为原型,写出了小说《男孩之后》。迅速地,Rao决定开始写作,并且放弃他的母语马拉地语,而使用印度官方语言北印度语。此外,他还决定离开自己的村庄。1975年,Rao搬到了德里。在德里一个每周开放一次的书市上,他贪婪地拥抱着印度语译本的莎士比亚戏剧和希腊神话,吮吸着其中的精华。莎士比亚的悲剧《麦克白》是他最喜爱的作品。“女主人公非常大胆,这不是每个女人都能做到的,因此也是我喜欢这部作品的原因。”Rao说。

  坚持用印度语写作但是,Rao并不打算阅读著名作家鲁西迪的《午夜之子》和洛伊的《微神之物》,尽管这两名作家都是印度裔,尽管这两部作品都获得了布克文学奖。“从他们的题目来看,他们写的并不是他们自己的国家。他们只是为一些特殊的群体写作。”Rao说。在上世纪九十年代,尤其在1993年印度作家维克拉姆·塞斯的《合适的男孩》迅速热卖之后,国外出版商纷纷开始出版印度作家所著的书籍。而Rao则表示,用印度语写作对他来说非常重要,因为能以此为媒介,将他的思想传递给更多印度人。尽管印度拥有许多官方语言,但印度联邦出版社和书商们都表示,在每年出版的7万多种新书中,有三分之一都是英文作品。“如果我用英文写作,或许我能成为一名成功的作家,但如果我的同胞们看不懂我的作品,那又有什么意义?”Rao问。

  憧憬作家梦的实现尽管如此,他仍然承认多年来使用印度语写作对他的生活并不是特别有利。“30年的印度语写作仍然让我在街上卖茶叶。”他说。不过,这个状况就快有所改变了。如今,Rao每天只睡4个小时,然后骑着自行车跑遍全城,向学校和图书馆推销他关于政治的新书。他希望他的新作能够卖出2000本。按照每本300卢比(约合7美元)计算,除去印刷、装订等费用,他还能赚到16万卢比(约3700美元)。如果是政治家买书,还将得到折扣。“对于印度语作家来说,能卖出2000本已经非常不错了。很多时候,他们只能卖出200到300本。”Rao说。如果一切顺利,Rao的计划是,存下一部分钱,然后用剩下的钱出版其他作品,再赚钱之后便逐渐结束他的茶叶摊,专心写作,实现他的梦想。(晓健/编制)


爱问(iAsk.com)

收藏此页】【 】【下载点点通】【打印】【关闭
 
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2005 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网