日本小说描述韩国人暴行引来三国争议

http://www.sina.com.cn 2007年01月19日09:52 环球时报

  环球时报驻韩国特约记者 詹德斌

  环球时报驻日本特约记者 林梦叶

  一本名叫《在竹林深处》的小说最近在韩国掀起了轩然大波。据韩国《朝鲜日报》17日报道,这本在1986年问世的自传体纪实小说由日本作家横川岛创作,书中描写了日本殖民统治末期韩国人恐吓并强奸试图逃回国的日本少女的故事,并刻意描绘了在那个历史背景下,韩国人对日本人恣意施暴的情节。最让韩国人不能接受的是,这样一本“歪曲韩国形象”的书,竟然成了美国一些学校的“推荐读物”。

  日本小说描述韩国人暴行

  据韩国媒体报道,美国《波士顿环球报》不久前连续报道了《在竹林深处》一书成为中学教材在美国引起的争议。该书讲述了二战结束时(1945年),“满洲国”一名官员之女、11岁的横子与母亲和姐姐从罗南出发,途经汉城、釜山逃回日本的过程。途中她们受到韩国人暴力虐待,差点死在韩国军人枪下。在逃亡过程中,横子亲眼目睹了许多日本人的死亡和韩国人恣意强奸的场面,勾画了一幅当年韩国人对日本人肆意施暴的图景。

  由于认为该书很好地描写了战争的残酷,美国波士顿一家中学将它选为5—8年级学生的“推荐读物”,引起不小的争议。据美国媒体报道,除波士顿外,美国其他一些地方的学校也将该书选为“推荐读物”。一些家长指责说,该书没有讲述日本在殖民统治期间对韩国人实施的惨无人道的行为,只片面地将韩国人描写成坏人。不少愤怒的韩裔学生因此罢课。韩裔母亲权景善说:“我们很担心孩子看了这本书后,对历史产生错误认识。”韩国驻波士顿总领事池永善在接受韩联社采访时说:“由于受该书影响,不少在美韩国学生受到了歧视和冲击。韩国已打算在美国政界和媒体展开积极的纠正活动。”不过,也有一些韩裔学生在接受采访时说:“《在竹林深处》是一本好书,学校应当把此书继续作为教材”。

  韩国骂声一片

  在看到美国媒体的报道后,韩国媒体迅速做出回应。韩联社以“歪曲韩国形象的日本小说在美国引起争议”为题,指责该书“歪曲事实”。《东亚日报》称,该书将日本人描写成受尽韩国人各种虐待的受害者,即使主人公是“日本战犯的女儿”也显得过于离谱,“不排除作者在故意美化自己的经历或有意只写事情的一面”。《朝鲜日报》则披露说,这样一本内容偏颇的小说在日本都是禁书,没想到竟然有韩文译本出版发行。该书名叫《横子的故事》,由自由撰稿人尹玄柱翻译,韩国文学村出版社出版。

  不少韩国民众此前并不知道有这样一本小说存在。在看到媒体报道后,很多人感到非常愤怒。一些激进的韩国人在网络上留言称:“即使将那些日本人凌迟处死也不足以解恨,难道作者连韩国人痛苦的呻吟声都没有听见吗?这分明是一个阴险的女人在贼喊捉贼。”还有人谴责文学村出版社将该书出版。对此,文学村出版社解释说:“《横子的故事》是文学作品,不是历史书。而且该书在日本没有出版是因为作者的母亲强烈批评日本政府挑起战争而被拒绝出版。”

  日本人依然能买到

  《环球时报》记者此前在日本并未听说过《在竹林深处》这本小说。但在网上一查,却发现在日文版亚马孙网站的英语书目中有这本书,并配有日文内容简介,这说明此书在日本还有销售。据记者了解,许多日本人都是从韩国媒体的报道中知道这件事的。不少人还感到很吃惊,“难道所谓日本殖民地统治的残酷都是捏造的吗?”还有人在网络上留言说:“韩国人应该从此明白,不要以为总拉着一张受害者的脸就可以在世界上畅通无阻了”。▲


发表评论 _COUNT_条
爱问(iAsk.com)
不支持Flash
不支持Flash