日本皇室成全作家钱包

http://www.sina.com.cn 2007年02月28日16:13 青年参考

  ::博客主人

  JustinMcCurry

  ::博客地址

  blogs.guardian.co.uk

  ::编译CandyTang

  

  近日,日本博客热闹非凡,他们都热切关注着一本英文书的未来。那不是一般的故事书,而是一本弄得菊花皇朝满城 风雨的、关于皇太子妃雅子的书。在书中,平民皇太子妃雅子被描述为“无情威逼”的牺牲品。这言论马上引起了日本外务省 和宫内厅的强烈抨击,他们甚至要求作家道歉。出版方日本讲谈社为此决定中断对此书的翻译。

  但对于作者BenHills(

澳大利亚)来说,受到日本的这种“礼遇”,似乎还是件好事。正因为如此,《皇太 子妃雅子·菊花皇朝的囚犯》成为亚马逊网站最佳外语畅销书之一。Hills笑言,宫内厅的抱怨让新书的推广节省了约100 万元的宣传费,宫内厅这次可真是得不偿失。

  博客网站Japundit曾接触过Hills,Hills同意在该网站发表声明和回答用户的提问。与此同时, Hills还接受了《日本时报》一位资深记者的批评,承认在书中错误引用了该记者的言论。不过《日本时报》则要求Hills 正式道歉。

  对于讲谈社中断翻译一事,Hills表示,他有信心找到另一家日本出版社。“日本民众有权知道皇宫高墙内的事 情。”


发表评论 _COUNT_条
爱问(iAsk.com)
不支持Flash
·城市营销百家谈>> ·城市发现之旅有奖活动 ·企业邮箱换新颜 ·携手新浪共创辉煌
不支持Flash