|
|
|
法国人的中文让我惊诧http://www.sina.com.cn 2007年08月22日11:25 青年参考
文带飞
那天在网上偶然看到网友的一个帖子,引发了我一连串的回忆。 生活在巴黎,冷不丁地就会遇到一个用中文跟我打招呼的老外。刚到巴黎的那段时间,我的法语不太灵光,去旅馆接 一个朋友,跟旅馆老板道别后,旁边一个法国人跟我说:“你的法语说得真好!”我喜不自胜:居然可以毫不费力地听懂法国 人说话了!仔细一想,不对呀,他说的是中文…… 之后参加中法经贸交流会,我和一位中国同学早早到场。我们前面坐着法国的两个俊男美女。中国男同学开始用中文 肆无忌惮地“透露”跟外国美女搭讪的种种技巧。会议开始后,中国代表演讲的时候,我们前面的那两个法国人居然都不戴翻 译机,听得津津有味。男同学顿时傻了眼,原来他们都懂中文! 我的法国男友小法和我的同学们出去玩,有位中国同学要和小法合影,小法乐得不行,立马把我甩在一边,让我充当 摄影师。合影完毕,人家正犹豫着该用中文还是英文说谢谢,小法的反应倒快,一句中文脱口而出:“没关系!”我猜他是想 说“不客气”,情急之下却搞混了,搞得好像人家踩了他一脚似的。 跟我回国拜见未来的岳父岳母前,小法抱着中文书狂用功,想凭“你好”、“我叫安东尼”、“见到你很高兴”这3 句话打遍天下。回国见过我的七大姑八大姨,外加数位朋友,可惜没有几个人听得懂,大家纷纷转头问我:“他说的是英文还 是法文啊?” 小法准备用中文向我爸妈提亲:“我想娶您的女儿。”可他的中文尚处在单个词汇的水平,说一整句话实在有些困难 ,常常不是丢了谓语就是掉了宾语。一天,小法想向我展示他练习中文的成果,就得意洋洋地说:“我想娶您……” 我等着他继续说下去,他却问我:“不错吧?” 我晕:“没有了?” “没了。” 我赶紧指正,他也晕。 他跟我爸妈提亲的时候,总算没有说错。谢天谢地!
【发表评论 】
不支持Flash
|