新闻中心新浪首页 > 新闻中心 > 国内新闻 > 正文

“110”也该懂点外语(记者来信)


http://www.sina.com.cn 2006年11月07日03:43 人民网-人民日报

  近日,山西太原市民王小姐向记者反映,前几日在太原市4路公交车上突然发现小偷在行窃,为了安全起见,她立即用英语向110报了警,但由于接警员不懂英语将报警电话挂断,王小姐眼睁睁看着3个小偷得手后扬长而去。

  无独有偶,今年国庆期间,一位澳大利亚游客在太原晋祠游览时被盗,拨打110报警服务台后,接警员同样因听不懂英语而挂机。

  针对这种现象,王小姐说,假设当时的案情不是小偷行窃而是暴力凶杀怎么办?这样的事发生在一些大城市或省会一级的城市,更值得引起一些部门的思考和关注。

  太原市民李高力的看法是,作为公共应急服务平台,特别像太原市这样在全国率先全面完成110、119、120三台合一的城市,群众的报警求助由过去的“三线通”变成“一线通”,都将由110集中受理,责任更加重大。“前台”接线起码应该配备一些懂外语的人员,增强服务能力,这也是城市整体素质的体现。

  太原市民张祥说,就现在的人才资源而言,解决这样的问题并不难,每年数以万计学外语的大中专学生毕业,从中挑选为数不多的接警员,并非不可能的事。再则,分批培训现有接警员,使他们掌握英语基本会话技能,也是一种可行的办法。

  当然,提高“配置”势必加大成本——用英语报警、求助者毕竟数量不大。但是随着社会生活的快速发展,要想全面提升城市服务功能,这种投入确有必要。

本报记者 安 洋

爱问(iAsk.com)

收藏此页】【 】【下载点点通】【打印】【关闭
 
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

Copyright © 1996-2006 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有