上海住着一群老俄罗斯人

http://www.sina.com.cn 2007年06月22日13:52 世界新闻报

  本报记者 赵全敏

  中文说得呱呱叫 “非典”时期不回国

  

上海住着一群老俄罗斯人

  德罗兹多夫说起中文很流畅

  6月17日,“中俄友谊之旅·中国行”报道团抵达上海。对报道团中的俄罗斯记者来说,这个有着1200多名常住俄罗斯人的城市似乎有一种格外的亲近感。

  “中国朋友不会拒绝你”

  今年36岁的米哈伊尔·德罗兹多夫已经在上海生活了11年。他毕业于俄罗斯远东国立大学法律系,之后成为一名律师。1991年,他来到中国大连外国语学院实习并学习中文。说起自己去过的中国城市,德罗兹多夫如数家珍:哈尔滨、青岛、杭州、三亚……最后,他选择留在上海,成为一名“上海俄罗斯人”。

  德罗兹多夫有很多中国朋友,说起中国人的热情与友善,他给记者讲了一个故事:有一天晚上,德罗兹多夫的小孩突然生病,急得他打电话给一位中国朋友,询问要去哪家医院才好。“我以为他会告诉我医院的名字,没想到他亲自来了!”于是,德罗兹多夫和朋友一起,带孩子去了医院。德罗兹多夫说,他对这些中国朋友感触最深的一点就是,“当你想求他们帮忙的时候,他们从来不会说没时间”。

  2003年中国各大城市亮起了“非典”警报,德罗兹多夫在俄罗斯的亲戚朋友几乎一天一个电话催他回国,但德罗兹多夫“决定留在上海,决定和中国朋友们共渡这个难关”。不但如此,他还建议其他俄罗斯同胞留下来。他说,情况没有国外一些媒体报道的那样可怕,我们应该对中国政府和中国的医疗体系有信心。

  德罗兹多夫现任一家俄罗斯咨询公司驻沪首席代表,随着俄罗斯驻沪客商不断增加,德罗兹多夫公司的生意也越来越兴隆。他还成为了中国俄罗斯侨民协调委员会主席。

  比德罗兹多夫“资历”还老的“上海俄罗斯人”是柳德米拉·巴巴斯基娜。她已在上海生活了41年。柳德米拉是一位退休医生,大学期间,她认识了一位中国小伙子。两人相爱、结婚,并一直生活在上海。柳德米拉说,本月26日就是她和丈夫的金婚纪念日。

  “上海俄罗斯人”这个概念是德罗兹多夫提出来的,他说,这个说法指的就是像自己这样,在上海生活时间很长,而且生活得很好的俄罗斯人。对于上海,他们感觉就像自己家乡的城市一样熟悉,上海的发展让他们高兴,也让他们自豪。“我长期居住在这里,和普通的旅游者不一样。”德罗兹多夫说。

  “感觉不到自己是外国人”

  据悉,像德罗兹多夫这样的“上海俄罗斯人”已经由10年前的150人增长到目前的1200多人。这些人包括商人、教师、学生和俄罗斯侨民。他们成立了“俄罗斯俱乐部”,由德罗兹多夫担任俱乐部主席。上海正成为越来越多的俄罗斯人长期居住的地方。

  俄罗斯人为什么对上海“情有独钟”?德罗兹多夫说,随着俄罗斯经济发展,越来越多的俄罗斯人发现上海有舒适的生活和工作环境、国际性大都市的文化氛围。“吃的、用的什么都有,在这里我们感觉不到自己是外国人”。据了解,在上海的俄罗斯人素质都较高,文化水平在本科以上,80%的人通晓中文。以德罗兹多夫为例,不但中文口语流畅,而且可以写出不错的中文文章。

  来源:国际在线-世界新闻报

爱问(iAsk.com)