新闻中心新浪首页 > 新闻中心 > 国际新闻 > 正文

民众排斥英语文化印度大城市争改名


http://www.sina.com.cn 2006年11月07日02:30 新闻晨报

  据中国国际广播电台报道11月1日,印度“硅谷”班加罗尔市宣布,正式将该城市名字的英文拼写从以前广为人知的“Ban鄄galore”变为源于当地卡纳达语的“Bengalooru”。这也为印度大城市改新名的热潮添加了一个新成员。

  班加罗尔正式宣布改名是在本月1日,当天是其所在的印度卡纳塔克邦建邦50周年纪念日。印度媒体评价说,选择在当天改名,显示了卡纳塔克邦当地人对于席卷而来的英语文
化的一种抵触。虽然软件业的发达促进了班加罗尔的城市化和现代化,但却并未给卡纳塔克邦下层民众的生活带来改观,这就使得当地卡纳达语民众对英语有了越来越重的排斥心理。

  据历史学家介绍,“Bengalooru”源自当地的卡纳达语,早在14世纪就已经开始使用,解释出来是“煮豆镇”的意思。而之前一直被外界广泛使用的“Bangalore”其实是英国殖民时期,殖民者无法完全按照当地语言发音,而使用的英语发音的写法。因而改名字有一大部分原因是为了去除殖民色彩。


爱问(iAsk.com)

收藏此页】【 】【下载点点通】【打印】【关闭
 
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

Copyright © 1996-2006 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有