新闻中心新浪首页 > 新闻中心 > 世界新闻报专题 > 正文

中国文化打动美国人


http://www.sina.com.cn 2005年10月12日17:54 世界新闻报

  《穆桂英挂帅》被翻译成《杨家女将军》,美国观众对古代女将军充满好奇

  《世界新闻报》驻美国记者 许钦铎

  《世界新闻报》赴美国特派记者 郭翌

  进入金秋10月,华盛顿的天气在早晚也渐渐出现了一丝凉意。可是,在肯尼迪表演艺术中心却是一副热火朝天的样 子:来自中国的剪纸“中国红”将中心外墙壁装饰得红红火火,中心室外空地陈列着来自来中国的雕塑和一些装饰艺术品,中 心北广场则是“乐在北京”的庙会。

  美国观众看得过瘾

  10月1日晚,拥有1000多个座位的艾森豪威尔剧场座无虚席,东方歌舞团、中国杂技团等为美国观众奉献了歌 舞、民乐、

京剧、杂技等节目,为长达一个月的“中国文化节”拉开了序幕。在大约120分钟的节目中,观众的掌声有几十 次!最让记者印象深刻的是一位坐在前排的美国老人,似乎坐着鼓掌还不足以表达赞赏之情,她干脆站起来,双手使劲鼓掌!

  在演出结尾全体演员出来谢幕时,全场观众更是起立鼓掌。一位中国小演员说,自己做梦也没有想到,美国观众会如 此地喜欢自己的节目!

  安尼尔·古布塔(AnilKGupta)教授就是众多热爱中国艺术表演的美国观众之一。他来自美国马里兰大学 。他在观看完开幕式后激动地告诉记者说:“这次演出非常、非常地好。艺术精湛、编排精良。”由于从事经济研究,又对中 国充满兴趣,古布塔先生不由自主就谈起自己对中国的看法。他认为,中国不但是个经济大国,有着世界上增长最快的经济, 而且是世界上最具活力的经济体。再过几十年的时间,中、美两国在经济、安全等问题上将会相互高度依存。所以相互理解, 如举办中国文化节这样的交流活动,对于双方都很有意义。

  来自《华盛顿时报》的资深文艺编辑简·路易丝(JeanBatteyLewis)从事文艺方面的工作几十年了 。她告诉记者,她最喜欢的节目是《二泉映月》。世界著名指挥家小泽征尔曾说,要双膝下跪,用心聆听《二泉映月》,才能 深刻理解这首曲子的丰富内涵。简说,她认为《二泉映月》是真正的高雅艺术,而她自己最喜欢的也是这首低回婉转的曲子。

  记者在后来几场的演出中还发现一些美国观众竟然特意穿上旗袍和唐装来观看中国文艺演出。

  美国当地媒体也对声势宏大的“中国文化节”给予关注。《纽约时报》特地刊登了长篇特写来介绍此次活动的背景, 并将此次活动称为“一场文化革命”《华盛顿邮报》把一个月的中国文化演出比喻为一道盛宴,成功的开幕式只是开胃菜而已 。

  不少华人流下眼泪

  “中国文化节”赢得美国观众的是喜爱,而对于当地华人来说,更强烈的感受是激动和自豪。这种感受尤其明显地表 现在开幕式的演出上。巨大威严的大红门,蛟龙缠身的壁柱,以及随之出现的电视短片里的长城、故宫、天坛 ……这些中国 和中华文明的象征,再配上激越高昂的音乐,敲打着华人思乡的心弦,他们中许多人忍不住数次留下眼泪!

  来自吉林、现在美国华盛顿大学攻读博士的焦先生就是其中一位。他说,三年来自己很少有机会回到国内,平常也几 乎天天忙于读书、调研、撰写论文,有时觉得自己离祖国很遥远。但是,看了当天的演出,才发现自己是如此地热爱着远方的 祖国。

  他告诉记者:“看到那些华美的服饰和典型的中国装饰,让我一下子想起了我们曾经拥有过的‘汉唐盛世’!我们曾 经多么强大和辉煌!如今祖国也正处于卧龙起飞的阶段,想到这里心里禁不住地激动起来。再看到那熟悉的故宫和长城,我再 也忍不住自己的眼泪了!”焦先生说,“虽然平常你对祖国没有太强烈的感受,可是那一刻让我发现,祖国一直都在自己的心 底!”

  50多岁的许先生和妻子从台湾来美国定居已30年,这次特地从附近的马里兰州赶过来买了五场演出的票。他特别 强调这种文化交流方式的重要意义:

  “现在美国有很多‘中国威胁论’,我想部分原因是许多美国人对我们中国不了解。不了解,就容易引起冲突。中国 政府有这么大的魄力举办文化节的活动,非常值得赞赏,这有助于加深美国人民对中国的了解。”

  《穆桂英挂帅》受欢迎

  由中国文化部和美国肯尼迪表演艺术中心合作主办的这次文化节的一大特点就是整个运作过程非常专业。首先,活动 的举办完全遵照市场规律来操作。演出总共耗资500万美元,中方资助大约170万,肯尼迪中心资助280万,剩下的5 0万则通过演出票来筹集。整个演出,从广告推介到门票销售,采用的都是商业运作模式,并得到一些著名企业和基金会的赞 助。

  此次活动的专业化还表现在节目的精心选择上。肯尼迪表演艺术中心国际策划副总裁阿莉西亚·亚当斯在接受中国记 者的采访时介绍说,四年来,肯尼迪中心的工作人员不停地奔走于演出机构、艺术家以及中国驻美使馆之间,落实资金,联系 演员,确定活动主题和演出项目。单单花在选择节目的时间就有三年之久。

  她说,鉴于中美文化的巨大差异,在节目安排上既要选如实体现中国文化的节目,还要保证节目能吸引美国观众并使 其产生共鸣。为了保证这种微妙的平衡,她先后去了九趟中国!

  由于语言不通,中国的导演和他们的美国同事们决定大多数节目尽量通过演员的动作、眼神来表达内容,即使不懂中 文,一样也能欣赏;如果演员要开口,应尽量讲英文。这些努力显然非常奏效。另外,在节目的介绍上,也可以看到节目策划 的精心。比如《穆桂英挂帅》在中国是妇孺皆知的传统剧目,但是,要想对美国观众讲清楚这个穆桂英挂帅的故事,实在是个 挑战。可是,英文节目单的处理就非常巧妙,把《穆桂英挂帅》翻译为《杨家女将军》(FemaleGeneralsof theYangFamily)。美国观众当然十分好奇,要来看看中国古代的女将军了!

  肯尼迪艺术中心

  大量演出免费

  肯尼迪表演艺术中心是美国国家级表演艺术中心。它是一个非营利性机构,有大量的免费或者票价低廉的艺术演出。 联邦政府的拨款只用于中心建筑物的维护,艺术活动则完全靠私人或公司捐赠和销售演出票来支持。

  1958年,当时的美国总统艾森豪威尔签署了法案,决定建设一个“国家文化中心”。法案规定,“文化中心”应 该是一个靠私人捐款、独立运作的文化机构。

  1963年11月,在肯尼迪遇刺身亡两个月后,美国国会决定拨款2300万美元把“文化中心”修建成纪念肯尼 迪总统的“纪念馆”,后来“文化中心”更名为“约翰·肯尼迪表演艺术中心”。

  另外为了纪念艾森豪威尔总统的远见卓识,肯尼迪中心的一个剧场以艾森豪威尔命名。

  相关专题:世界新闻报 

  手机上新浪随时了解神六进展 短信看世界与航天员一起翱翔


发表评论

爱问(iAsk.com)

 【评论】【收藏此页】【 】 【多种方式看新闻】 【下载点点通】【打印】【关闭
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2005 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网