新闻中心新浪首页 > 新闻中心 > 国内新闻 > 央视《东方时空》专题 > 正文

调查:如何对待西方对中国龙的误解


http://www.sina.com.cn 2006年12月06日23:40 央视《东方时空》

  最近,关于龙是否应该作为中国的形象标志引发了争议,您对此有什么看法?央视《东方时空》欢迎您参加调查,谢谢您的参与。(说明:龙在英文中被翻译成dragon,而dragon在西方传说中是一种恶兽,长有巨爪和翅膀,能游水能飞行,还能喷火,凶猛异常,破坏力极大。正因为如此,西方神话故事中有许多英雄斩杀恶龙的情节。)

  注:本问卷可部分提交。


和其他形象相比,您是否认为龙最能代表中国?
A、 是
B、 否
C、 说不清
您的心目中龙象征着什么?(多选)
A、 威严
B、 神圣
C、 祥瑞
D、 和谐
E、 强大
F、 奋发开拓
G、 团结凝聚
H、 征服
I、 强权
J、 凶恶残暴
您认为是否应该继续把龙作为中国的标志形象?
A、应该
B、不应该
如果您认为不应该,最主要原因是什么?
a、 个人不喜欢这个形象
b、 龙的形象太古老陈旧
c、 西方人认为龙是邪恶的东西
d、 龙是封建皇权的象征
e、 龙是一种虚无的东西
f、 其他
您认为中国的龙和西方的“dragon”是一回事吗?
A、 是
B、 否
C、 说不清
你是否赞成改变龙的英文翻译,不再使用“dragon”一词?
a) 赞成
b) 不赞成
c) 说不清
如果您赞成,有专家建议应该用以下单词代替dragon,您更赞同哪个?
A、 Long
B、 Loong
其他(请填写你的建议并说明理由)
对于因文化差异可能造成西方人对中国龙的误解,您倾向于怎么做?
没必要理会,这是正常的文化差异
应当塑造新的形象标志
应该改变英文翻译,不再使用造成误解的“dragon”一词
应该更多地对西方人传达中国龙的准确含义

[上一页] [1] [2]


发表评论 _COUNT_条

爱问(iAsk.com)

 【评论】【收藏此页】【 】 【多种方式看新闻】 【rss订阅】【点点通】【打印】【关闭


 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996-2006 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有