网友通过微博指出“谨身殿”的拼写错误。网络截图 网友通过微博指出“谨身殿”的拼写错误。网络截图

  新京报讯 (记者陈瑶)前日有网友在微博上称,故宫保和殿英文标识牌存在错误,将保和殿旧称“谨身殿”翻译为“Jin Sheng Dian”,而正确的拼写应为“Jin Shen Dian”。故宫博物院昨日下午就此回应称,该处标识牌的文字确实有误,已采取措施纠正。

  网友指“谨身殿”拼写出错

  发微博的23岁大学生小郭回忆,当天他和朋友到故宫游玩,当走到到保和殿时,发现标识牌上英文翻译的内容“有点不对”。

  小郭所找到的资料显示,保和殿旧称为“谨身殿”,劝导历代帝王严于律己,谨慎作为。但是在保和殿前的英文标识牌上,“谨身殿”被翻译成了“Jin Sheng Dian”,而正确的拼写应为“Jin Shen Dian”。

  小郭表示,自己平时不是一个爱较真的人,但他认为这样的错误不应该在故宫出现,于是就用手机拍照发到了微博上。

  故宫认错称已采取措施纠正

  昨日下午,故宫博物院就标识牌出错作出说明。说明中引用了网友的微博内容,称其反映的文字错误确实存在,已采取临时措施予以纠正。同时向网友表示感谢。

  故宫博物院称,故宫已于上月成立了“标识牌及护栏整治工作领导小组”,着手进行故品开放区域标识牌更新改造工作。其中,标识牌文字内容由专家进行审读、修订,本着历史信息准确、中英文文字简洁、语言通俗易懂等标准进行修订;外观上则统一材质、样式和色彩。预计该项工作将于明年9月前完工。

(原标题:故宫纠正保和殿标识牌错误)

编辑:SN117

相关阅读

从刘铁男案反思人上人教育

刘的儿子刘德成记得:小的时候每次我爸骑车带我去奶奶家的时候,都不走大路,都串胡同,跟我说这样近,做人要学会走捷径。每次在路上我爸都会教导我,一定要有出息,要做人上人,这样才能过得好,才能受人尊重。

与李银河同居的人是男还是女

李银河同志的晚年无奈“出柜”,是一件惊天动地的大事。令人难以接受的是,李银河同志把全国的同性恋者都当成了傻子,一边利用他们,一边欺骗他们,她伪装的光环甚至欺骗了全体中国人民。

抛弃血友病学生,让大学失色

抛弃一名患病的学生,是容易的,但这会让大学的形象黯然失色。帮助患病学生,就是在帮助我们自己,谁也无法预测自己的后代会不会陷入同样的歧视,无法享有平等的权利。

乌克兰美女为何愿嫁中国学渣

中国“学渣”到乌克兰娶美女爆红网络,这是一种无奈,一种物质价值观压迫着中国人的无奈。乌克兰美女愿嫁他国,也是一种无奈,这是在一种时代和他人的政治利益斗争中寻找生存和发展的无奈。

  • 2014年中国十大性与性别事件出炉
  • 为什么日本人对中国没有亲近感
  • 明朝的户口本是什么样子的
  • 金瓶梅里有趣的喝酒助兴游戏
  • 对话姜文:恶毒评论让我觉得可悲
  • 哪些女人会成为男人的临时用品
  • 赵款款:已婚未育妇女受到的恐吓
  • 0