肖氏《鼻子》即将首演 | |||
---|---|---|---|
http://www.sina.com.cn 2006年10月13日05:37 新京报 | |||
陈薪伊任中国版导演表现变形社会里的变态人
《鼻子》舞台呈现一片“荒诞”气息。实习生李亚飞摄 本报讯(记者张璐诗)20世纪最伟大的作曲家之一肖斯塔科维奇的作品近日频繁登台北京。10月13日,其首部歌剧创作《鼻子》也将迎来中国首演,而且这次首演即为“中国版本”:由导演陈薪伊和指挥家张国勇制作,上海歌剧院演出。 昨天下午,“中国版”《鼻子》在保利剧院彩排。记者看到,舞台上一片“荒诞”气息:浓妆艳抹的演员全都从头到脚套着鲜艳夸张的“泡泡装”。据服装设计介绍,服装的灵感来自钟乳石。演唱全部用中文译文,和“鞭打”声般的音乐配合,听觉上有点晦涩。左右台口的壁上,《鼻子》的原著作者果戈里和肖斯塔科维奇的肖像分别“俯视”台下———舞美设计王晶介绍,这个构想正是想造成两位艺术大师“冷眼旁观”的效果。整个舞台以银白色为主色调,观众能看到的便是切割成大三角的主台和简洁的两大背景板,正如王晶所说的“冷感”。 导演陈薪伊介绍,自己读原著读了两个月,一直在琢磨如何表现这部“跟一般爱情或英雄主义主题不同”的歌剧,以令观众容易看懂。陈薪伊说她理解的主角“丢鼻子”,含意其实就是丢了官位,而整部戏就是表现“变形的社会造就了一群变态的人们”,主要刻画的是这些“权钱欲”旺盛的人们的心态,全剧气氛“凄厉而尖锐”。 这部肖斯塔科维奇20出头所创作的歌剧,于1930年在圣彼得堡首演,一向以来在俄罗斯之外的舞台上非常罕见。该剧下月中旬在北京国际音乐节上首演后,月底将回到上海东方艺术中心演出。至此,肖斯塔科维奇歌剧作品全部搬上中国舞台。 | |||