新闻中心新浪首页 > 新闻中心 > 文化新闻 > 正文

《鼻子》入嘴难化需要慢慢咀嚼


http://www.sina.com.cn 2006年10月13日07:36 北京日报

  

《鼻子》入嘴难化需要慢慢咀嚼

  如果你想听咏叹调,歌剧《鼻子》也许无法满足要求。昨晚,北京国际音乐节独立制作、上海歌剧院演出的歌剧《鼻子》进行了彩排,从头至尾没有抒情咏叹调的音乐,让人产生些许距离感。不过,指挥家张国勇似早有心理准备,他说:“音乐在这部剧中变成了语言和剧情的载体,咏叹调这样简单的旋律已无法表达剧中所反映的复杂人性。《鼻子》不是放

在嘴里一含就化的那种歌剧,需要慢慢咀嚼和思考。从剧情到音乐都非常夸张、怪诞,犀利无情地鞭挞了沙俄时代扭曲丑恶的社会。”

  该剧是肖斯塔科维奇根据果戈理同名短篇小说创作,原作高深的文学性和肖斯塔科维奇哲理性的音乐语言,导致了该剧理解上的难度,在国际上乃至俄罗斯本土也很少上演。该剧充满了隐喻和象征手法,写了一个人丢了鼻子的离奇经历。用著名导演陈薪伊的理解“其实就是丢了官位的遭遇”,而这样充满戏剧冲突又思想深刻的剧本恰得她的喜爱,“就像挖不尽的煤矿一样”,给了她很大的创作空间。她用两个月时间研读历史背景、小说和剧本,揣摩作者和曲作者的创作用意,排练时修改了不少台词以便中国观众理解。

  该剧在俄罗斯上演时多是传统设计,这个中国版本不仅骨子里是荒诞的,连外化的舞美、服装都完全变形。灰色调布景上简单的线条勾勒出一张张扭曲的脸,并轻轻向中间倾斜,形成空间上的压抑感。演员身着夸张、鲜亮的怪异服装,与背景反差强烈。27岁的舞美设计王晶说:“所有夸张的设计都是为符合该剧反叛的风格,没有舞美大制作,力图把更多空间留给演员。”

  这部作品对观众既是挑战,也能提高对歌剧的欣赏水平。“音乐节不仅有通俗节目,也安排了一些有难度的作品。文化有时需要走在观众前面一点来进行引导,当然也不能走得太远。”张国勇如是说。今晚,这部用中文演唱的歌剧《鼻子》将在保利剧院首演。

  徐雪梅武青RJ074

  图为:《鼻子》剧照


爱问(iAsk.com)

收藏此页】【 】【下载点点通】【打印】【关闭
 
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

Copyright © 1996-2006 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有