台湾作家琼瑶的文学和影视作品影响了两岸好几代人,目前由她创作、正在拍摄的电视剧《花非花 雾非雾》也引起不少关注。《环球时报》记者上周赴台对琼瑶女士进行了专访,听她谈对大陆影视文化的看法,听她讲述她心中的爱情。
没看过莫言作品
环球时报:您如何看待莫言获诺贝尔文学奖?看过他的作品吗?
琼瑶:非常抱歉,我没看过莫言的作品,但他拿到诺贝尔文学奖,我很为他骄傲,很为中国人骄傲。我对大陆作家真的不熟悉,我发现两岸的文化差异还是蛮大的,以前做古装戏的时候感受没这么大,但做时装戏后发现两岸很多语言都不一样。
我时常在想,为什么台湾只买大陆的古装戏,不买大陆的时装戏。大陆的时装戏没有海外市场,因为大家没有认同感。我们家现在三代同堂,三代人各有各的浪漫,即使很老了,我还是能在早上从门缝里收到卡片,写几句温馨的话。这些事情就叫浪漫。可是在大陆这些感觉都没了,我觉得这是一种损失。
环球时报:您的作品如《还珠格格》和《一帘幽梦》都进行了电视改编,而且变动很大,很多人认为少了琼瑶味。
琼瑶:我自己的作品怎么会少了琼瑶味?我之所以要改自己的东西,是因为觉得以前做得不够好,再弄会比以前好。另外也是因为时代在进步,我必须跟着进步。像《还珠格格》重拍,是因为我觉得这部戏是我的一个经典,但有一个非常大的缺点就是我当初没有考虑到教育问题,这一次是赋予它教育的使命,让上一代教育下一代之外,也让下一代教育上一代。
很多大陆戏只向钱看
环球时报:现在大陆有所谓以穿越和后宫为代表的新言情,有人把您的作品归为旧言情,您怎么看两者的区别?
琼瑶:我不知道什么叫新言情,什么叫旧言情,当然我注意到大陆穿越剧特别多。但它不是现在才发明的。在我看来,戏剧要能感动人,有娱乐性,重要的是主题意识比较正面,而宫斗戏如果完全是大家互相比坏,你认为最好的人其实是最坏的,就完全失去了教育意义。
环球时报:很多人认为您作品的台词有点脱离现实。
琼瑶:我觉得台词这东西被逻辑化了,我整理过的语言并不是真正的很写实的语言,所有的戏剧都一样。我看《北爱》(指《北京爱情故事》)里面有一个疯妈妈,一天到晚就念几句古文。我很喜欢这部戏,但也觉得这个地方很不写实,因为现在没有人把古文放在嘴边,何况她是在不发疯的状态下念古文。
环球时报:您刚才提到很喜欢《北爱》,怎么评价当前大陆的流行文化?
琼瑶:我觉得它还不错,因为里面最起码写了爱情,而很多大陆戏都是只向钱看,不是爱情。我也看了《男人帮》,觉得它太不写实了。男的和女的同居在一个房子里几个月,居然没接吻。整个看下来,没有觉得它是一部恋爱片,而是用一种戏剧的手法写大陆的一些现象,比如傍大款、包二奶和闺密。
不少人渴望“琼瑶式爱情”
环球时报:您作品的女主角感觉比较相像,您选择的标准是什么?
琼瑶:其实我没什么标准,就是要投缘,而且通常要先试戏,试完后,我如果觉得她诠释角色很好,就会用。也不见得我的女主角都是大眼睛、长头发。
环球时报:您理解的爱情需要有哪些要素?
琼瑶:我写过很多爱情,但是这个问题很难讲。爱情当然会涉及物质,人只要生下来活在这个世界上就涉及物质。但物质跟爱情是可以共存的,最重要的是你一定要有浪漫情怀。如果连这个情怀都没有了,就变成了金钱的奴隶。
环球时报:您笔下的爱情被定位为纯爱,在现代快节奏的生活中,“琼瑶式爱情”的意义在哪里?
琼瑶:其实我不太知道什么叫纯爱、非纯爱。我想我的东西一直在被接受,就表示很多人还是渴望这种感情吧。而且我相信我的作品里有一种很纯的东西,有一点诗意,有美感,绝对的美感。
环球时报:您对自己哪部作品最满意?
琼瑶:我没有对自己的作品满意过,希望《花非花》是我最满意的一部。▲
(原标题:琼瑶评大陆流行文化:没看过莫言作品 宫斗戏无教育意义)