新闻中心新浪首页 > 新闻中心 > 环球时报专题 > 正文

俄醒酒所新年日夜不关门


http://www.sina.com.cn 2006年01月05日00:55 环球时报

  酒,是俄罗斯人生活中不可或缺的一部分。2006年新年第一天,莫斯科市警察局長就已经通令所有警察,新年期间对待喝醉的民众不能太粗暴,要及时把喝醉了酒但没有暴力倾向的人送往醒酒所处理,以减少拘留所的压力。

  今年俄罗斯将元旦假期、东正教的圣诞节等节假日合并在一起,假期将一直持续到1月10日。10天的长假让习惯于夏天休假的俄罗斯人有些无所适从。虽然2005年俄罗斯经济增
长比较快,国内生产总值增长率达到了6.4%,但是通货膨胀率高达11%,高物价让老百姓感到经济压力很大。新年假期里,除了少数有钱的新贵可以出国旅行外,大多数人只能留在家里与朋友聚会或者去串门。当然,喝酒是聚会上最好的娱乐方式。为避免民众因饮酒过量发生意外,政府规定新年假日期间全国所有的醒酒所都不关门,随时准备迎接倒在街头的醉汉。

  醒酒所是一种结合了派出所和卫生所功能的“招待所”,由警察和医疗专业人士共同提供服务。醉酒的人可以在里面睡觉、洗澡,并有专人提供醒酒服务。但是所有服务都是收费的,如果没有钱,则会通知家人领人。被送进醒酒所的人有的是普通人,偶尔一次喝多了被送去醒酒;也有“屡教不改的惯犯”,每天都要到醒酒所去醒酒。

  据调查,目前俄全国有酒鬼300多万,这只是

医院和醒酒所的数据,而实际人数可能要比这高几倍。在原苏联时期,全国各地都设有醒酒所。在上世纪90时代,因为国家财政困难,俄很多醒酒所被迫停业。最近,在普京政府努力下,醒酒所又恢复了应有的功能。醒酒所对维护社会秩序起到了一定作用,不仅醉酒的人和因醉酒而发生冻伤和意外的人能够及时得到救治,而且警察还能从接收的醉酒人中,查获犯罪嫌疑人,从而破获贩毒和走私军火等案件。▲

  《环球时报》(2006年01月03日第五版)


本报记者 段聪聪

  相关专题:环球时报 


爱问(iAsk.com)

 【收藏此页】【 】 【多种方式看新闻】 【下载点点通】【打印】【关闭
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2006 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网