新闻中心新浪首页 > 新闻中心 > 环球时报专题 > 正文

不同的工具


http://www.sina.com.cn 2006年01月11日14:01 环球时报

  句子:马鞍是放在马背上供人骑的器具。

  误译:Asaddleisautensilputonhorsebackforapersontorideon.

  正译:Asaddleisaseatputonhorsebackforapersontorideon.

  解释:问题出在“器具”二字。马鞍实际上是个座位,不妨将utensil改为seat。utensil经常用在cookingutensil(烹饪用具),kitchenutensil(厨房器具)等与“吃”有关的搭配中,与座位相联系是不妥的。

  汉语的“工具”、“用具”和“器具”,英语的对应词有tool,implement,instrument,utensil,appliance等。

  tool一般指用手操作的简单工具,像farm/farmingtool(农具),garden/gardeningtool(园艺工具)。

  implement一般也用来指用手操作的工具,像garden/gardeningimplement(园艺工具),fire-fightingimplement(消防用具)。

  instrument指与科技相关的精密工具,像medicalinstrument(医疗器械),surgicalinstrument(外科器械),opticalinstrument(光学仪器)。

  utensil有两层意思。一是用手操作的“工具”或“用具”,像writingutensil(书写工具),gardeningutensil(园艺工具)。二是容器和器皿形式的“器具”,像厨房器具(kitchenutensil)。

  appliance指以煤气和电为动力的器具,像gasappliance(煤气灶),domesticappliance(家用电器),kitchenappliance(厨房电器),heatingappliance(电暖气)。

  (本栏目供稿:王逢鑫教授)

  你的选择决定你的品质

  黄启敏编译

  衡量一个人真正品质如何的方法是看,当他知道不会被人发现时他将怎样做。———托马斯·麦考莱

  大约30年前,我在纽约的一所公立小学读书。N·O夫人给我们班进行了一次数学测试。在批改试卷的过程中,她发现,有12个男同学犯了完全一样的错误。

  在考试中作弊其实一点也不新鲜。也许那正是O夫人甚至连一句有关这方面的话都没说的原因。她只是要这12个男孩下课以后留下。我就是这12个之一。

  O夫人没有问我们任何问题,也没有斥责我们。她在黑板上写下了托马斯·麦考莱的那句话。然后她命令我们在我们自己的练习本上把这句话抄写100遍。

  我不知道其他11个男孩现在的想法。对我而言,我现在可以说:“当时的这件事是我一生中最重要的一堂课。”30多年过去了,麦考莱的那句名言仍然是我最好的准绳,因为它给我们一个尺度,这个尺度不是用于衡量别人,而是用来衡量我们自己。我们中很少有人常被要求就国家间是否要开战等事情作出重大决定。但是几乎所有人每天都被要求作出大量个人事情方面的决定。在街上捡到的钱包应该被放入自己的衣袋还是交给警察呢?从商店里收到的多找回的零钱是应该忘掉还是还给人家呢?除了你自己知道以外再没人会知道这些。但是你得和你自己相处度日,而同一位你所尊敬的人一同生活总会更好些。▲

  《环球时报》(2006年01月09日第十五版)


  相关专题:环球时报 


发表评论

爱问(iAsk.com)

 【评论】【收藏此页】【 】 【多种方式看新闻】 【下载点点通】【打印】【关闭
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2006 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网