新闻中心新浪首页 > 新闻中心 > 综合 > 正文

交通指示牌 英文标错了


http://www.sina.com.cn 2006年10月12日01:41 燕赵都市报

  本报记者马南实习生彭乃鹏

  省会吴先生:新华路和靶场街的交叉口附近的一个交通指示牌子上的英文注释写错了。交通指示牌上注释英文本是为方便到石家庄来的外国人,但是错误的注释却传达了错误的信息,实在有损石家庄的形象。

  当天上午,记者按照吴先生提供的地点,找到了那个出现英文拼写错误的交通指示牌。记者看到,交通指示牌上面标注的“中山西路”下面的英文翻译为“ZHONG SHAN WASTROAD”,而正确的拼写应为“ZHONG SHAN WESTROAD”。

  吴先生告诉记者,他从今年5月份就注意到这个交通指示牌上有错误,当时还以为有关部门会很快进行修改,但是没想到错误却一直存在。“交通指示牌也代表着城市的外在形象,这样的拼写错误确实应该避免。”


爱问(iAsk.com)

收藏此页】【 】【下载点点通】【打印】【关闭
 
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

Copyright © 1996-2006 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有