新闻中心新浪首页 > 新闻中心 > 综合 > 正文

美联邦调查局反恐怖翻译严重不足


http://www.sina.com.cn 2006年10月12日10:44 人民网

  

美联邦调查局反恐怖翻译严重不足
需要处理的联邦调查局文件

  人民网10月12日讯“9·11”恐怖袭击事件已经过去5年多了,但是截至目前,美国联邦调查局内能掌握一定程度阿拉伯语的侦探数量只有区区33人。此外,这些侦探也基本上不参与联邦调查局开展的各类国际反恐怖调查活动。统计数字显示,即便是将那些只懂得一些阿拉伯语词汇的侦探全部包括近来,在联邦调查局总计1.2万名在编侦探中,也只有不到1

%的人能多少“有点阿拉伯语知识”。美国政府机构往往在同私营公司竞争过程中败阵,很多掌握外语的人才都被私营公司抢走了。美中央情报局也面临着类似的尴尬局面。

  《华盛顿邮报》报道,在整个联邦调查局系统中,有超过1400多人能熟练使用一种外语开展调查工作。这些外语包括西班牙语、俄语、越南语、日语、朝鲜语和汉语(粤语)等等。不过,承担诸如反恐怖等特殊领域任务的特工,首先必须是美国公民,其次,他们还要经过严格的背景审查。因此,如果这些人在海外有亲属或者朋友就几乎很难过关。目前,美国联邦调查局仅有6名特工能够在政府推出的阿拉伯语言考试中取得“优良”的成绩,但其中一个人最终由于出生地是埃及而被上司剥夺了参与侦破恐怖袭击事件的权利。

  由于缺乏翻译人员,联邦调查局很多时候要通过第三方来翻译整理各种文件,这样就很难保持文件内容的精确性。在这种情况下,很多用阿拉伯语撰写的信息根本无从被美国政府所掌握。有关方面透露,被关押在科罗拉多监狱内的三名外国恐怖分子已发出了90多封信件给自己遍布各地的朋友,造成这种现象的原因是,美国监狱当地无法正确判读上述信件中到底说了些什么内容。针对上述被动现象,布什政府做出决定,将在美国中学和大学中增加“重要语言”的教学,以便能够促进国家安全、外交、司法和情报搜集等领域的工作。

  除翻译人手不够外,根据美审计署公布的报告显示,美国有数千人被错误地列入恐怖分子及恐怖嫌疑分子名单,可笑的是一些名单当中竟然包括已去世的人。据悉,现在美国海关和边境安全检查机构、国务院以及地方执法部门每年要对数以百万计的人进行筛查,列出恐怖分子或可疑人员的名单。因此,很多与恐怖分子同名同姓的人常常被错误地列进名单中,有的人被禁止登机和出入境,也有人随之遭到搜查和盘问。自2003年12月到2006年1月,相关安全部门收到了数以万计的疑似恐怖分子名单,其中确有一半都属错误列入。

  据联邦调查局一名前特工不久前对媒体透露,在联邦调查局列出的禁止登机人员名单中,竟然还有一些国家的总统以及已经去世的人,而许多真正的恐怖分子却始终逍遥法外。面对如此尴尬局面,美国土安全部部长迈克尔·切尔托夫在接受采访时强调,上述名单并不完美,但仍然是加强美国民航安全体系的第一个步骤。这位政府官员还透露,美国已与欧盟达成一份重要协议,今后将要求航空公司提供从欧洲飞往美国的所有乘客的详细资料,包括姓名、住址和信用卡号码等等,此举可以帮助安检人员提高正确识别恐怖分子的能力。

  此前,美国土安全部披露了一个颇为神秘的数据库——全美可能遭受恐怖袭击地点大全。最近几年,有关方面就是根据在这个数据库中记录的重要目标名称数量变化,调整其为各个地区拨发的“反恐专项资金”数额。不过,日前公布的审计报告却显示,这个非常关键的“反恐怖数据库”里面错误连连,过时信息随处可见,甚至连一些身处美国偏远地区的“麦当劳儿童乐园”、“某村爆米花厂”以及中部某些偏远农村市镇举办的“骡子节”或者是“跳蚤市场”等都被列为可能遭受袭击的对象。

  以今年的数据为例,位于美国中部的印第安纳州竟然拥有8591个“可能遭受恐怖袭击的目标”,这个数字几乎超过了纽约(5687)和加利福尼亚(3212)两大重点地区的总和。如此一来,原本风平浪静的印第安纳,竟然摇身变成了美国“最受恐怖分子青睐的地区”。与此同时,纽约和华盛顿两地的反恐怖资金却被削减了40%。此外,其他有幸成为美国“重要反恐怖袭击防范目标”的还包括“位于街道尽头的海滩”、“反酷刑协会”、“冰淇淋售卖机”、“某某大型商场”等诸多含糊不清的名称和地点。(高轶军)


爱问(iAsk.com)

收藏此页】【 】【下载点点通】【打印】【关闭
 
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

Copyright © 1996-2006 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有