分享
2016年12月31日14:10 中国台湾网

分享

  原标题:蔡办借春联贺词推捧台湾文学 却遭台湾文学馆长打脸

 黄重谚昨日介绍蔡英文上台后,台湾地区领导人办公室发布的首款贺岁春联及红包袋。(图片来源:台湾“中央社”) 黄重谚昨日介绍蔡英文上台后,台湾地区领导人办公室发布的首款贺岁春联及红包袋。(图片来源:台湾“中央社”)

  中国台湾网12月31日讯 为迎接鸡年到来,台湾地区领导人办公室依惯例,印制了贺岁春联及红包袋。蔡英文办公室30日公布春联和红包样式,春联印有“自自冉冉、欢喜新春”贺词。蔡办发言人黄重谚美滋滋宣称,春联的灵感是来自于台湾新文学之父赖和于1915年所创作的汉诗《乙卯元旦书怀》;这是有史以来第一次,台湾地区领导人办公室印制的春联文字取自台湾文学。但谁料蔡办的春联和红包袋一经公布,竟立刻招来台当局“行政院”文化建设委员会附属机关——台湾文学馆馆长的狠狠打脸。

  据台媒报道,黄重谚昨日介绍蔡英文上台后,台湾地区领导人办公室发布的首款贺岁春联及红包袋时说,“冉冉”代表“冉冉上升”,相信不管哪方面,台湾和每个人会慢慢的有所提升,通过渐进改革和稳健转型印象,表达每个人都有不同成长的意涵。此外,由于明年是鸡年,红包上有很多公鸡、母鸡、小鸡还有米,代表每个人的大小机会源源不断。

  但谁料蔡办的春联和红包袋一经公布,竟立刻招来台当局“行政院”文化建设委员会附属机关——台湾文学馆馆长的狠狠打脸。据报道,台湾文学馆馆长廖振富在Facebook发文,质疑该“春联”有3大问题:

  一、“自自冉冉、欢喜新春”这八个字,上下两句并不相对称,不是“春联”,只能称为新年的两句吉祥话。 对联的上下句必须“两两对仗,平仄相反”。

  二、赖和原诗的这两句:“自自冉冉幸福身,欢欢喜喜过新春”,原文可能是“自自由由”误写成“自自冉冉”,因为“自自冉冉”是前所未见且语意不通的词。

  三、至于“冉冉”的意思,有以下几种常见解释,1、柔弱下垂的样子。2、行进的样子。3、岁月流逝的样子。4、逐渐缓慢的样子,如“国旗冉冉上升”。黄重谚引用的是最后一个常见的用法,但“冉冉”本身并不能解释成“上升”。(中国台湾网 王思羽)

Save

责任编辑:李鹏

相关阅读

在美国顶尖研究所做博士后

这让我想起在中国已经消失的社会现象:单位。曾几何时,一群人工作在一起,生活在一起。

王石未来十年还有更大爆发

王石选择与人为善,他的价值被低估,未来十年还有更大爆发。

都是笔杆子,为何结局两不同

在体制内,笔杆子无疑是吃香的。如果被人称为“笔杆子”,那绝对是羡慕和认同。可同样在体制内,同样是“笔杆子”,结局却往往不一样。

电影评分真的会影响大众吗?

打分系统与电影票房没有直接关系,但是网络口碑确实会对电影的收入产生间接影响。

  • 中国贫困农民的补贴金都哪去了?
  • 烽火山:抗日湘军五百壮士杀身成仁
  • 喜欢一座城是喜欢上了那里的某个人
  • 一言不发加跑调,王菲演唱会唱砸了?
  • 我要陪着最美小三,向网络暴民宣战
  • 东北室外温泉:俄罗斯美女香艳出浴
  • 新浪首页 我要评论 分享文章 回到顶部
    0