牡丹灯下看美人 | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
http://www.sina.com.cn 2004年08月10日09:00 青年参考 | |||||||||
巫堂夜读-巫马期 《午夜凶铃》另有个译名叫《七夜怪谈》。“怪谈”是这一类日本文艺作品的统称。早期的日本怪谈文艺,颇受中国 影响,但产生最大影响的倒不是《聊斋志异》,而是在中国已不甚知名的《剪灯新话》。这部明初洪武年间瞿佑所著的文言传 奇小说集,4卷20篇,收的都是烟粉、灵怪小说,在中国几乎失传,传入日本后,却受到异乎寻常的欢迎,尤其是
《牡丹灯记》讲这样一个故事:乔生于灯节月夜邂逅一个美女及其丫环,邀回家中。邻居老翁窥墙,发现美女竟是粉 髑髅,密报给乔生。乔生再寻那女子,已然不见,却在湖心寺看到题着“故奉化符州判女丽卿之柩”字样的棺木,棺前悬一盏 双头牡丹灯,灯下立一个冥器牌子,背书“金莲”,乔生骇得毛发尽竖,赶紧找魏法师逼走了女鬼。过得一个来月,乔生醉后 忘事,误过湖心寺,金莲邀他进去,结果就被符美女拉进灵柩去了。此后每逢“云阴之昼,月黑之宵”,他们就携手出行,金 莲挑灯前导,遇之者得重病,不祭祀他们更会病死,居民大惧,拜求铁冠道人捉住三鬼,“烧毁双明之灯,押赴九幽之狱”。 瞿佑承认自己“编辑古今怪奇之事”是“习气所溺,欲罢不能”,但比起众多日本怪谈作家来,他的道德伦理感还是 太强了,小说借铁冠道人之口斥责符丽卿“死尚贪淫,生可知矣”,又借乔生之口把她归为“两头蛇”、“九尾狐”一样的妖 物,痛悔自己被勾引了,这种口吻,也像极了《会真记》里的张生。日本怪谈作者们则更注意营造怪异、幽怖的氛围,注重唯 美地刻画怪异情节,基本消解了原作的道德评判意味。在《牡丹灯笼》(浅井了意)等怪谈小说代表作中,对女主角的结局更 多了一分惆怅叹惋之意。 落语(类似中国的单口相声)《怪谈牡丹灯笼》中,男主角新三郎于盂兰盆节为阿露超度,听到篱外传来呱哒呱哒的 木屐声,随后阿露与提着牡丹灯笼的侍女阿米出现,以后二人夜夜前来,都以木屐声为前导,这种预示幽灵出现的屐声已成为 日本恐怖文艺中的经典场景。 上田秋成的《雨月物语》号称日本怪谈文学的“白眉”。这个书名即源自《牡丹灯记》,因为其中有“天阴雨湿之夜 ,月落参横之晨”的句子,暗示鬼怪出没。《雨月物语》中最脍炙人口的《吉备津之釜》这篇故事中,也闪动着“牡丹灯笼” 的幽光:负心汉正太郎月夜在情人坟前遇一丫鬟,称其主人为绝世美人,不觉心动,被领到一处荒宅,却见主人正是被自己抛 弃而死的妻子矶良,形象阴森,他当场被吓昏。醒来后请阴阳师为他画符驱鬼,闭门斋戒42天,结果还是在最后一夜将尽时 被女鬼索命而去,只剩发髻挂在屋檐下——比起瞿佑的原作,这个结局可是凄厉多了。 相关专题:青年参考 | |||||||||