新闻中心新浪首页 > 新闻中心 > 社会新闻 > 正文

相亲比网恋要可靠得多


http://www.sina.com.cn 2006年10月20日14:30 新民晚报

  前天晚上,不少刚下班的白领,走进港汇中心,参加一场免费“爱情讲座”,为他们“大话”爱情的是来自英国兰卡斯特大学的爱情、婚姻专家、心理系高级讲师RobinGilmour。

  Jane刚刚和一个相识7年的曾经的同学“升级”为男女朋友的关系,但她担心因为太熟悉而少了爱情应有的神秘和新鲜。

  Robin给她打了“强心针”:“试验表明,从朋友发展而来的爱情成功率、持久性相当高,因为他们往往拥有相近的经历、背景和梦想,有共同的品位、态度和信仰,而这些正是爱情最重要的因素。”而且多年的友谊会对双方的缺点、脾气有所了解,既然做朋友时能够彼此理解,做恋人时一定会有足够的包容心。

  对不少白领不相信相亲能产生爱情的观点,Robin提出了不同的看法:“为什么你可以和网友相爱,可以由电脑配对,却不愿意接受父母的安排呢?难道电脑比爱你的父母还可靠吗?”他认为,产生爱情吸引力的因素有三:社会地位和物质条件、性格和外表、温暖感和忠诚度。父母在挑选相亲对象时,往往已经考虑到了前两者外在因素,因此至少比盲目寻找有更高的匹配度。事实上通过相亲而情投意合的几率还是不低的。

  Lynn是保险公司的业务经理,和她的男朋友相识才短短半年,至今感觉依然新鲜。她认为爱情是一种感觉,希望Robin传授感觉“保鲜”的高招。

  可是Robin却不以为然:“如果认为爱情仅仅是感觉,那是很危险的,因为感觉是善变的。”Robin说,爱情需要耐心和包容。比如情感焦虑型的人常常会反复追问“你爱不爱我?”“你确定爱我吗”之类的问题,这时爱人一定要给予积极正面的回答,千万不可以显得不耐烦。

  本报实习生余晓璐本报记者钱滢瓅


爱问(iAsk.com)

收藏此页】【 】【下载点点通】【打印】【关闭
 
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

Copyright © 1996-2006 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有