无法破译的纳瓦霍语 印第安人编制美军无敌密码(3) | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
http://www.sina.com.cn 2006年05月31日13:08 国际在线 | |||||||||||
为纳瓦霍士兵配备个人警卫
在热带丛林中工作的美军纳瓦霍密码员
攻占硫磺岛是美军在太平洋战争中打的一场经典战役。 在硫磺岛战役中,纳瓦霍语密码译员两天两夜没有睡觉,在6个通讯网中传达了800条信息和指令而无一差错。在长达一个月的战役中,有3名纳瓦霍译员牺牲。通讯长官、少校霍德华·康纳回忆道:“没有纳瓦霍人,硫磺岛将永远不会被攻克。” 在巴布亚新几内亚群岛,纳瓦霍密码译员被借调到海军,以防止日本人通过破译密码察觉一场空袭迫在眉睫。在塞班岛,正在前进的美军一个连遭到自己人从后方打来的炮弹的袭击。他们疾呼:“停止炮击!”但是,日本人整天在模仿美军电台的通讯,因此炮兵部队不知道该不该相信,所以炮击没有停止。最后,总部问道:“你们有纳瓦霍译员吗?”仅有的一名纳瓦霍密码译员把同样的信息传递给他的老乡,炮击停止了。 “当你开始传递情报并且一切正确无误时,他们就开始像对待国王那样对待你了。”纳瓦霍族士兵哈罗特·福斯特回忆说,“他们会说:‘酋长,让我帮你拿报话机,让我帮你拿枪。’”他们给纳瓦霍密码译员配备了个人警卫,以保护他们免受那些分辨不出纳瓦霍人和日本人的海军陆战队员的误伤。 美军中有近4000纳瓦霍人 “我们直接向马绍尔群岛发起了攻击。”纳瓦霍密码员丹·埃基回忆道,“我看到一些死了的日本人。我努力不去看他们,可又无法避免。为了作战,我不得不在尸体堆中爬来滚去,那真是一场难醒的噩梦……” 对许多纳瓦霍语密码译员来说,70年后的今天,他们的反应仍然是缄默不语。当人们向悉尼·贝德尼,这位身经瓜达尔卡纳尔岛、塞班岛、硫磺岛和冲绳岛战役的老兵提出类似问题时,他支支吾吾地说:“不,啊,不,那真是……可讲的太多了,可我就是没……没时间讲出来。” 1942年,全世界大约有5万个纳瓦霍人。在二战期间,共有3600多名纳瓦霍人分派到美国海军的远洋舰队、海军陆战队、伞兵部队中服役,其中有420名是纳瓦霍语密码译员。他们用密码下达战斗命令,通报战情,紧急时还参加战斗。从瓜达尔卡纳尔岛、塔拉瓦岛到硫磺岛,纳瓦霍族密码员们参加了美军1942年到1945年之间的所有对日作战。 | |||||||||||