拜耳广告化“尴尬”为幽默 | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
http://www.sina.com.cn 2006年11月29日12:03 青年参考 | |||||||||
一只软软的气球打动香港男人 GeoffreyA.Fowler/文 华宝/编译
在美国,制药公司在销售治疗男性勃起功能障碍的药物时,都会与患者进行相关病症的诊疗谈话,或者轻描淡写地谈 谈风流韵事。在香港,拜耳医药保健却采用连环漫画的形式,来宣传它的产品立威大(Levitra)。 自从该公司针对保守的中国人重新设计了广告后,这种处方药的销量大幅飙升。香港报纸上一系列多彩的广告,幽默 地讲述了一个香港男人寻求“男性气概”的故事。中国喜剧演员黎耀祥扮演了所有广告中的“问题男”:他或吸烟过度;或承 受着巨大的压力;或不再年轻,这些问题都妨碍了他正常的性生活。 问题是,香港男性往往不愿讨论自身性方面的事情,且与西方男性,甚至台湾以及新加坡等亚洲地区的男性相比,他 们在性方面对自己的关心最少。比如,思纬市场研究公司在2004年进行的一项调查发现,仅有12%的香港男性认为自己 “性感”,而美国男性认为自己性感的比例为53%,新加坡为25%。 因此,美国高诚公关公司为拜耳设计了一个广告宣传活动。这些广告将令人尴尬的字眼及观点,用暗示和双关语的形 式表现出来,构成了广告独特幽默的一部分。广告中没有具体提及“勃起功能障碍”,大多数只是以软软的、热狗形状的气球 照片来代替。一则广告中,满意的消费者身穿超人的服装,但是胸部的“S”被“立”所取代。这个“立”既代表“直立”, 又是“立威大”品牌的第一个字。
拜耳称,新广告创意解决了两个问题。首先是香港男性在这方面的腼腆。拜耳销售经理梁先生说:“香港人喜欢追求 时尚,但是他们在谈论性话题方面非常保守。”因此,在进行了仔细研究后,他决定在香港的平面广告中,夫妻二人睡衣最上 面的那粒纽扣都要系上。在另一个广告中,所有“性”字都被一个桃心的图片代替。 而解决的第二个问题是,香港法律禁止对处方药进行直接的广告宣传。“立威大”广告利用了法律的灰色地带,它们 既未具体指明医学问题,也没有特别指明“立威大”能解决它。相反,一个软软的气球代表了这个问题,而一个没有标识的药 片代表了解决办法。 “你运用成年人的想像力,就能明白我们所表达的内容。”高诚公司负责立威大的客户总监艾达·扬说,“我们不是 在促销这种药物,我们希望大家了解更多的信息。” 这次广告宣传活动与众不同的另一个原因,是它直接提到了中药,而这是大多数西方制药公司通常在香港避讳的一点 。因为法律禁止向消费者直接宣传药物,另外担心冒犯当地的传统也是原因之一。在香港,食用蛇胆,以及母牛及鸵鸟的生殖 器,对那些担心自己性能力的男性来说,是个颇受欢迎的传统良方。这些药方也是具有盈利潜力的西医阳萎药物的竞争对手。 在“立威大”的一则广告中,一位男士在尝试了3种不同的传统药方后,手里仍拿着一只软软的气球。这时他说道: “我已经都吃过了,我还能怎么做?”在下一格漫画中,只见他竖起大拇指,一片巨大的“立威大”药片矗立在他身后。他说 :“只需10分钟,我就充满了男人的自信。” | |||||||||