倒霉的一天和美好的一天

http://www.sina.com.cn 2007年08月06日16:26 青年参考

  文莱茵

  

  花了冤枉钱

  这天一大早,朋友老郑的夫人打电话来:“今天干什么?”我回答:“美好的一天。”电话那边,她会心一笑——这 是我们之间的暗语。

  德国人见面的问候语有多种,其中一种就是“美好的一天”,类似“祝您一天心情愉快”。朋友之间道别可以这样说 ,超市里的收银员对付完钱的顾客也可以这样说。

  不过,老郑夫人很清楚,我说这话的意思是“倒霉的一天”,或是“心情不舒畅的一天”。这是有“典故”的。

  我刚来德国时,远距离旅行基本依靠火车。在德国买火车票是门学问,搞懂里面的名堂能省不少钱。德国铁路公司鼓 励大家乘坐

公共交通工具,推出了一种优惠票,就叫“美好的一天”。在周末旅行,5人同行,只花30欧元,就可买一张“ 美好的一天”,可任意乘坐德国铁路公司的普通列车。

  比如,5个人从波恩去特里尔,在科布伦茨倒一次车。如果按正常票价,5个人得花大约300欧元。可有了这张“ 美好的一天”,5个人花30欧元就可轻松往返。

  “美好的一天”可在火车站的自动售票机上购买,也可到站里的售票处找工作人员购买——后者比前者贵两欧元。这 种票在很多时候甚至可以代替市内的地铁和公共汽车票,对工薪阶层和学生很有吸引力。特别是在夏季,德国铁路公司的普通 列车上坐满了使用这种优惠票的旅客。

  去年夏天,我父母来德国。我打算周末带父母去北威州首府杜塞尔多夫,就提前一天到火车站的自动售票机前买票。 正欲掏出

银行卡,旁边突然来了位穿铁路制服的工作人员。我用英语说了想去的地方和想买“美好的一天”。对方点头说:“ 这就是最好的选择。”然后把我的卡插入机器,背过身去让我输入密码。机器吐出票后,他把车票递给我,还道了一声:“美 好的一天!”

  第二天,我带父母上火车,不久就来了位检票员。我掏出票给他看,他左看又看,还不时扫我一眼。我问:“有什么 问题吗?”他说:“这张票应该在昨天使用。”

  我想起来了,昨天那个工作人员没听我说完,就帮我在机器上出票,结果把日期打错了。

  检票员听了我的解释,看了看我的父母——他们都是70多岁的人了,不大可能为这几个钱撒谎。检票员让我再买一 张“美好的一天”,没有另外罚款。

  本来想拥有“美好的一天”,可反而赔了钱。你说倒霉不?

  

  终于讨到了“说法”

  要说倒霉事,还有一件。我去镇上的德国电讯交涉离奇巨额话费的事(详见7月24日本版《我在德国“上一当”》 一文)。事情发生后,我去营业处讨说法已有N次。

  德国电讯对我的投诉一直爱答不理,并继续从我银行账户上划钱。我忍无可忍,通知银行拒付。一周后,德国电讯的 客户服务部来电威胁:“立即交清欠款,否则将承担因诉讼而发生的一切费用。”

  我决定主动出击。来德国前,除了德语书籍外,我还带了几本有关德国法律的书。我研究了有关法律,将整个过程用 中文写下来。

  顺便说一句,很多德国人不懂法律。就拿上次买床来说,厂家给我们送来一张损坏的床。我想退货,德国朋友告诉我 :“德国人遇到这样的事就认了,因为爹妈从小就教育孩子要尊重现状和秩序……给你一张破床,肯定有它的道理。”

  为了解决巨额话费的事,我咨询了德国外交部的法律顾问,将自己起草的一封英文诉状给她看。她仔细看了后说:“ 将它翻译成德文,直接寄给德国电讯的客户服务部,然后等消息。如果他们起诉你,你胜诉的可能非常大。最近有不少消费者 投诉,德国电讯利用电话推销产品,这不符合德国法律。”

  从法律顾问的办公室出来后,我修改了诉状,措辞严厉,要求对方立即查清多收的电话、上网费用,用我看得懂的语 言向我解释,并为给我带来的麻烦书面道歉。

  我让秘书将这封信译成德文,用挂号信的形式寄给对方——有存根,以备查证。

  信件寄出后5天,我收到德国电讯客户服务部的信函:“我们收到了你的投诉,仔细检查了你的账单,发现,因我们 的工作失误,造成你家电话和上网费大幅增长。为此,我们向你表示道歉,并退还1367.6欧元。”

  这一天难道不美好吗?


发表评论 _COUNT_条
爱问(iAsk.com)
不支持Flash
·城市营销百家谈>> ·城市发现之旅有奖活动 ·新浪邮箱畅通无阻 ·携手新浪共创辉煌
不支持Flash