把“男人”从告示牌上抹掉

http://www.sina.com.cn 2008年07月15日14:33 青年参考

  在美国常用的施工警告标志“MenAtWork”或“MenWorking”,将在亚特兰大市消失,因为有女 权人士“挑刺儿”说,该标志字面意思是“男人在工作”。市政府只好从善如流,将标志改为“WorkersAhead” (前有施工者)。

  据美国福克斯新闻网10日报道,抗议者是当地女性杂志《PINK》(《粉红》)的主编古德,该杂志的主要读者 是职业女性。古德由于看不惯告示牌上的“Men”(男人)字眼,6月时她擅自在部分施工牌子上,以油漆加喷了“Wo” 字眼,使牌子顿时从“men”变“Women”(男变女),此举的结果是,警察找到了古德的办公室。

  古德把这件事写成文章刊登在《粉红》杂志上,同时将引起读者共鸣的反馈来函转寄给佐治亚州州长珀杜和亚特兰大 市市长富兰克林,事情越闹越大,最后引得“世人瞩目”。上周,亚特兰大市政府同意接受古德的抗议,决定全面更换施工标 志。

  亚特兰大市政府发言人说,政府目前正在更换50个施工告示牌。而未来还将继续把“男人”从告示牌上抹掉,或者 更换全新的牌子,前者一个的花费是22美元,后者为144美元。尽管需要花些钱,但是此项替换工作目前几乎未遭到任何 正式反对。

  古德说,她必须挺身抗议这种性别歧视,市府接受这个建议是为促进两性平等工作“加分”。这位48岁的女主编还 说,未来她还要把这项“改造工程”推广至全美,“即使是最微小的歧视,我们也不能接受!”亚特兰大工会领袖说,过去也 有多名女性抗议过类似问题,终因势单力薄未被理会,但是该市有100多名女性市政设施维护工人,放一个“男人在工作” 的标志在大马路上,“确实不太合适”。

  在文章后的网友评论中,也出现很多异议,有位女网友说:“不特别提起,谁会觉得‘MenAtWork’有性别 歧视嫌疑?这个主编难道没有别的事做了吗?偏要和路牌过不去?”还有网友问道:“如果为了让路牌更有代表性,不遗漏任 何群体,为何不考虑换成‘前方有男人、女人在施工……哦,还有那个躺在铁锹上打盹的兄弟’?”   (::庄青)


发表评论 _COUNT_条
Powered By Google
·城市对话改革30年 ·新浪城市同心联动 ·诚招合作伙伴 ·企业邮箱畅通无阻