三个美国人谈如何在中国成功 | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
http://www.sina.com.cn 2005年12月14日13:08 青年参考 | |||||||||
Calum MacLeod(美国)/文 陈小茹/编译 目前,在华生活工作的美国人已达到历史的新高度,总人数已达到11万人。这其中包括教师、美发师、外交官、旅行者、学生和有钱的生意人,在这里甚至每周五还有用普通话表演五弦琴的演奏家和外国歌手。
坚持到底,就是胜利 Hessler的建议:持之以恒。他说:“我认为学习汉语应该有耐心、坚持还有不要逼迫自己。” 1996年,游记作家Peter Hessler以和平组织教师志愿者身份来到长江边上的一个小镇。他回忆说当时那里很排斥外国人,处处都是中外互不信任时期留下的痕迹。Hessler说:“我并不认为自己可以代表美国,但人们就是这么看我的。” 他发现中美之间有许多共同之处。他说:“除了国土面积相似外,两国都不是单一语言和民族的国家,但令人惊讶的各民族在中国相处融洽,美国也是如此。” 他鼓励其他在华的美国人也学汉语,因为这是尊重中国文化的表现。同时他也发现如今在中国有越来越多的人在学习英语,这甚至比在美国说英语的人还多。 Zenello的建议:耐心。“中国到处充满机遇,但是许多外国人显然没有理解这一点。如果你了解了中国的整个运作系统,如果你有时间和耐心,那就可以大展拳脚了,而这正是令人激动的地方。 48岁的商人Peter Zenello经过很艰难的过程才认识到沟通的重要性。他说:“1984年我来中国学习时,那确是一次艰难之旅。中国人对坐下来跟你聊天这样的事心存顾虑。” 最后Zenello终于在北京的后海找到了谈话的伙伴。在那里,老人们边遛鸟,边哼着京剧段子。而如今的什刹海已变成熙熙攘攘的酒吧、餐厅一条街,这里成了外国人和首都新贵们聚会的首选之地。 1987年Zenello加入了美国Chindex公司,负责中华区医疗器械的生意。“与中国人做生意就像打仗一样。”这句话让他永生难忘。 舞蹈带来新发现 Aly Rose是一名舞蹈演员,1999年,当她在昆明参加一个汉语考试时,一个砖块从窗外朝她扔了过来。这是因为当时愤怒的中国人在抗议,以美国为首的北约在空袭南联盟时,“意外”轰炸了中国大使馆。 Rose正好是美国得克萨斯州加尔维斯敦人。她说:“这真的很可怕。我曾认为我与中国很亲近,但那会儿我却成了他们的敌人。”然而,最后她还是决定留下来,并在中国安了家。 Rose在中国已经事业有成了。她以其出色的舞蹈和表演赢得了人们的喝彩和鼓励。她甚至以舞蹈指导的身份将百老汇音乐剧《黑暗中的舞者》引入中国,这是首次在中国上演的百老汇剧目。 Rose的建议:拥抱新生活。“这看起来像待在另一个星球,呼吸着另一种新的空气。这远不止是一个完全不同的文化,它还是一种截然不同的世界观和历史。你无时无刻不在面对这些挑战,而这需要坚定的毅力。” (本文编译自《今日美国》) 相关专题:青年参考 |