剖开一个苹果 里面竟然是橘子 | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
http://www.sina.com.cn 2006年05月26日14:19 青年参考 | |||||||||
乔伊/文
对许多人而言,阅读本书已经成为一种时尚——
《魔鬼经济学》(英文原名“Freakonomics”),这是一本排名仅次于《哈利·波特6》的大众经济管 理图书。经济学历来拥有获得答案的绝佳工具,但严重缺乏有趣的问题。但该书竟罕有地被译成31国语言,仅在其出生地美 国,就狂销90万册,持续47周高居《纽约时报》畅销书排行榜前10名。 为什么一部原本枯燥的经济学著作会如此反常?正是因为它的作者史蒂芬·列维特,被誉为“全美国最有趣的脑袋” 所引发的一场“苹果橘子效应”。列维特发掘了许多看似幽默怪诞,却与日常生活息息相关的“经济学问题”。 比如,堕胎合法化何以能降低15年后的犯罪率?小学老师与相扑选手为何有作弊的通性?游泳池为何比枪支更危险 ?三K党和房地产业务员有何相同特质?贩毒既然好赚,为何毒贩还是穷得只能跟母亲住在一起?这些探讨议题极有可能创立 一个全新的研究领域,并影响最近10年的经济学动向。 本书的目标在于探寻每件事情背后隐藏的一面,剥去现代生活的一两层表皮,观察内部的运作状况。这正是作者发明 的一个全新的研究领域——苹果橘子经济学:像是一个苹果,用经济学的剖刀切开,里面竟然是橘子。这种”剖刀”凭藉的是 经济学里俯拾皆是的工具,不同的只是改从最有趣而关键的点切入。 这本书现在有了中文简体版,译名是《魔鬼经济学》。从原书名看,freakonomics=freak(反常 的,奇特的)+economics(经济学),是作者自创的一个词汇,意思大概就是用economics的方法来研究 一些freak的现象,或者也可以理解成freak研究的经济学。因此被翻译成《魔鬼经济学》实在不是很贴切,可是如 果译成《另类经济学》或别的什么名字,大概不会像现在这个译名那么吸引眼球。 全书篇幅不长,虽说用了经济学的研究方法,但并没有任何枯燥的定义,也没有什么数学公式,读起来非常轻松,不 用费太多脑筋。书的副标题是“揭示隐藏在表象之下的真实世界”(原文是:Arogueeconomistexploresthehiddensideofeverything) ,谈论的是许多人在日常生活中遇到的各种现象,用翔实的数据分析了隐藏在常见事物表象之下的真相。书的语言通俗易懂, 结论又出乎意料,因此在各国都能成为畅销书并不奇怪。 相关专题:青年参考 |