最高检:已向美国提供协助追逃“优先名单”
据中国日报网3月25日发布英文消息,最高检反贪总局局长徐进辉透露,中美将就海外追逃加强合作,目前中方已经向美国提供了一份追逃“优先名单”,请求美方协助追捕,据信名单上的人都藏匿在美国。
徐进辉说,中国已经提供一份中国逃亡美国的贪官优先名单,并已经将名单提交美国政府,要求对方协助追逃。另外,中国官方准备开始启动法律程序,没收海外资产。
“一旦掌握扎实的证据,我们将依法开启没收程序。”他说。据徐进辉介绍,这些外逃疑犯大多为贪官或者挪用贪污国资的国有企业高管。
另据参考消息网报道,俄媒称,这份优先名单中大部分人之前都曾在国家机关或国企驻外办事处任职,都有收受贿赂或窃取国家巨额财富的嫌疑。
这家报纸援引徐进辉的话称:“如果我们取得了确凿的证据,将依法启动没收资产程序。”
此前美国代表称,计划于2015年8月举行中美相关部门的官方代表会晤,商讨引渡携国家资产潜逃至美的中国官员事宜。
中国日报英文原文:
China will strengthen cooperation with the United States on major legal cases aimed at repatriating corrupt Chinese officials hiding there as well as confiscating their ill-gotten assets, a senior official of the Supreme People's Procuratorate said。
The remarks followed the news that one of China's most wanted fugitives is being prosecuted for immigration fraud and money-laundering by US law enforcement authorities。
China has "a priority list of alleged Chinese corrupt officials" believed to be at large in the US, and it has provided that list to US authorities to request their assistance, said Xu Jinhui, director under the SPP's anti-corruption and bribery bureau。
编辑:SN069
更多猛料!欢迎扫描下方二维码关注新浪新闻官方微信(xinlang-xinwen)。