新闻中心新浪首页 > 新闻中心 > 环球时报专题 > 正文

学说火星语


http://www.sina.com.cn 2005年12月12日08:12 环球时报

  直到今天我都想不起,这个家伙是怎么掉进我的社交圈的。总之有这么一天,我在公司接到个莫名其妙的电话,一个男人说他以前在洛杉矶工作,跟我的朋友贝基曾是同事。他不久前刚搬到利物浦,临来时,贝基把我的电话告诉他,让他跟我联系。贝基给他一张小纸片,上面写了5个人的名字和电话,我是“黑名单”里头一个,旁边还加了星号。“先找这个女孩,她在利物浦认识的人最多,能介绍很多朋友给你。”贝基这样对他说。

  小纸片在那个叫杰夫的家伙的口袋里揣了几个星期,他才想起给我打电话。“我从贝基那儿知道了你的号码,”他大大咧咧地说:“我们找地方见个面吧。我连你长什么样还不知道呢!”平时遇到这么没礼貌的人,我早就火冒三丈了,但他友好坦率的声音让我不忍拒绝。

  我和杰夫一见如故。我暗暗觉得和这家伙不是刚认识,倒像多年未见的老友。我们谈起去过的城市,经历过的趣事,对将来的打算。话题从一个领域毫不费力地转到另一个领域,行云流水般顺畅,没有其他约会时尴尬局促的气氛,没有小心翼翼怕给对方留下坏印象的担忧。我点的开胃汤是法国菠菜莴苣汤。喝完汤,我甚至让杰夫帮我检查牙齿上是否粘了菠菜叶。

  其实,这当然不能算约会!尽管如此,事后我还是忍不住想起那家伙:真是个不错的人,可惜以后没有机会再见面了。我已经把认识的朋友都告诉了杰夫,他将不再需要我的帮助。

  我万没想到,一周后,杰夫又约我出去。这次他跟上周有很大变化。上次他穿着牛仔裤,马球衫。这次,他刚从一家大公司面试回来,西装革履,我突然发现他除了

幽默随和外,还非常英俊潇洒。我听他讲述着白天面试的经历和几周来找工作的辛苦,他的话现实而不乏乐观。我想:或许我们是在约会,或许约会就应该这样自然轻松。

  告别的时候,杰夫说他正在等面试结果,我脱口而出:“有了好消息,记得打电话给我。”女孩子这样说,是一个很明显的暗示:我希望跟你继续交往。但我后来发现男性公民对这句话的理解恰恰相反。一周过去了,两周过去了,杰夫那头杳无音信。第三周,我放下淑女的矜持,拨通了杰夫的电话,杰夫又惊喜又委屈:“你上次不是说没有好消息就不要给你打电话吗?”

  “什么!我不是那个意思。”都说男人来自

火星,我终于相信了。

  “有好消息给我打电话”竟被他翻译成“没有好消息就不能给我打电话”!看来唯一的选择是放下玫瑰色的面纱,把真相赤裸裸地告诉他:“我的意思是希望跟你继续约会!这下够明白了吧!”“火星人”恍然大悟:“嗨,你怎么不早说!”

  现在,我跟杰夫结婚8年了,有了两个孩子,但还是不能完全掌握“火星语”。好在我们接受了那次教训,从不妄自猜测对方的意思。有分歧时,我们就进行一次“计划外约会”,约会的地点可能是街角的小咖啡馆,也可能是澳洲的葡萄园,在那里,我们敞开心扉,学习用对方的语言交流。▲

  《环球时报》(2005年12月09日第二十版)

  相关专题:环球时报 


爱问(iAsk.com)

 【收藏此页】【 】 【多种方式看新闻】 【下载点点通】【打印】【关闭
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2005 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网