新闻中心新浪首页 > 新闻中心 > 环球时报专题 > 正文

圣诞节也要讲“政治”(越洋视线)


http://www.sina.com.cn 2005年12月28日08:30 环球时报

  在基督教文化传统的国家里,圣诞节是一年当中最重要的节日,男女老少见面时必定要互相祝愿“圣诞快乐!”

  但这简单的一声“圣诞快乐”,对在国际组织工作的我来说,却不是那么容易就开得了口的。原因很简单,英文中的“圣诞节”是“基督弥撒”的缩写,是一个有宗教色彩的节日。你祝愿人家“基督弥撒”,但人家信不信基督呢?向非基督教徒祝贺“圣诞快乐”往
好处说是对牛弹琴,但是如果碰上少数有牛脾气的人,有可能会硬邦邦地把你顶回去:“这不是我的节日!”为了避免这样的尴尬,遇到同事最好笼统地说“节

  日快乐”,反正新年马上就要到了。这种尴尬在美国也常见。美国是以基督教为主流文明的国家。美国的货币印着“我们信任上帝”;总统就职,要手抚《圣经》宣誓;政治人物演讲,常在结尾祈求“上帝保佑美国”。在这样的氛围下,圣诞前后美国人见面相互说句“圣诞快乐”本是天经地义的。但是,美国又是世界上最讲“政治”的国家之一,自上世纪60年代以来美国就开始出现了“PC运动”。这里的PC可不是大家熟知的“个人计算机”的缩写,而是“PoliticalCorrectness”,即说话要讲“政治正确”,避免伤害他人感情。按照PC的要求,上年纪的人被称为“高级公民”,土著人要称“原住民”,瞎子称“视觉不便者”,等等。同样道理,假如一位基督教徒对穆斯林教徒说“圣诞快乐”,不仅很可能会引起不快,而且有可能被看作是“骚扰穆斯林”行为,性质与性骚扰一样严重,会引起法律诉讼。所以,为了照顾非基督教人士的感情,美国社会的一部分人也开始力图淡化“圣诞节”的基督教内涵。美国国会外每年12月份都要装饰的圣诞树(ChristmasTree)已经改名为“节日树”(HolidayTree);一些地方政府不允许在圣诞期间装饰市政厅;学校不允许学生团体演奏圣诞音乐;商场的节日商品清单不再称为“圣诞商品目录”,而改称为“节日祝愿手册”;伊利诺伊州政府干脆禁止公务员在工作岗位上说“圣诞快乐”。

  菲律宾是亚洲唯一的天主教国家,老百姓从11月就开始装饰街道,到了12月中旬“圣诞快乐”就不绝于耳,绝没有政治不正确的问题。然而,菲律宾移民局却在最近向机场移民官员下令,在圣诞期间不许主动向旅客说“圣诞快乐”。究其原因,是为了讲“廉洁的政

  治”。原来,往年到了这个时候,菲律宾在国外打工的侨民返乡过节,在菲律宾工作的外国人也纷纷出去度假,各大机场熙熙攘攘。在这个时刻负责检查证件的移民官员主动向旅客祝愿“圣诞快乐”,然后再伸出手来,实际上发出了索要小费的强烈信号。为了制止这种情况发生,今年移民局干脆禁止下属官员主动说“圣诞快乐”,而是以微笑代替问候。

  对大多数中国人而言,过圣诞不过是一种消费时尚。换句话说,圣诞就是商家“生蛋”的手段,已经没有了宗教色彩。当然,在全球化的今天,这种“街坊娶媳妇邻居跟着兴奋”的事情也不局限于中国。不信,再过些天到了中国春节的时候,我们就会发现美国和许多国家的商店里也都会大红灯笼高高挂,图个狗年大吉大利。按照惯例,到了那一天,我的外国同事们不论是什么宗教背景,一个个都会毫无顾忌地学着广东口音说一句“经济正确”的新年祝词:KungHeiFatChoy(恭喜发财)!▲

  (作者是亚洲开发银行项目官员。)

  《环球时报》(2005年12月26日第十一版)

  相关专题:环球时报 


爱问(iAsk.com)

 【收藏此页】【 】 【多种方式看新闻】 【下载点点通】【打印】【关闭
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2005 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网