|
|
涉外并非就必须外语优先http://www.sina.com.cn
2007年01月30日10:01 上海青年报
□钱夙伟 身为江苏省政协委员的南京大学教授苟少华昨天向江苏省政协九届五次会议提交了《关于在星级宾馆等公共服务场所优先使用汉语》的提案,他表示,中国的星级宾馆特别是涉外宾馆应优先说汉语,“南京涉外的希尔顿(现为维景)酒店的服务人员一接电话,不管你是哪国人总是先说一通英文,可希尔顿在其他国家开的宾馆却都是先说本国语言,唯独在中国例外。” (1月29日《东方早报》)语言是交流的工具,使用哪种语言,要看实际的需要。去年在日本举行的第十五届男篮世锦赛,官方语言仅有英语和日语两种,但在首场比赛的赛后新闻发布会上,姚明问场下记者:“中国人多还是外国人多?”当记者们异口同声回答“中国人多”时,姚明立刻说道:“那我要用中文讲话。”即使身在国外,姚明也并没有“外语优先”,那么,涉外宾馆等公共服务场所不分对象一律英文优先,更没有道理也没有必要。 母语是一个民族文化的根,如果并非必须,坚持讲母语,体现着对自己文化的认同。几十年前,美籍华人丁肇中先生在诺贝尔奖的颁奖台上致答谢词时,这位英语远比汉语讲得流利的科学家,却坚决要讲汉语。去年在布鲁塞尔举行的欧盟春季首脑会议上,法国商界领袖塞埃用英语发表讲话,让法国总统希拉克极度不满,推门而去,法国外长以及财长也随之离开,站在会场外直到塞埃发言完毕之后才返回。无疑,以讲母语为荣,是因为对自己的文化充满自豪和骄傲。 热爱母语,既出于一份文化坚守的责任,其实也更是自身的需要。在上视一档双语节目“劲体育”上,主持人问丁俊晖:“用英语如何?”丁俊晖说,“还是说中文吧,我的喜怒哀乐,用母语说会更好。”确实,既然母语更适合于我们的表达,我们又何必弃长扬短?如果总是不分场合地以洋文优先,不仅难以赢得人家的尊重,而且说实在一点,还会给交流带来不方便。 随着我们更多地融入世界,即使涉外宾馆,实际上也没有英文优先的必要,如苟少华教授所说,“现在到中国来的老外,很多都是随便找一个普通酒店就入住了,而汉语也开始在国外普及了”。 因此,既然与国际接轨已变得平常,可以改一改凡涉外必洋文的思维定势了。如果你在涉外的地方遇到自己的人,显然可以母语解决,何必再“英文”呢?
|