新浪新闻客户端

无声世界里的一场“明白”官司 手语翻译保障权利

无声世界里的一场“明白”官司 手语翻译保障权利
2018年06月17日 18:58 新华报业网
原标题:无声世界里的一场“明白”官司 手语翻译保障权利

  交汇点讯  近日,一场“无声”的离婚案件庭审,在镇江经济开发区人民法院平昌法庭进行。

  今天(17日),主审法官告诉记者,相比你来我往、针锋相对的庭审现场,这场庭审显然“安静”了许多,除了法官的提问声、书记员的打字声和双方代理人的声音,现场并没有听到案件当事人的声音。原来,本案的原告男子李方(化名)是言语一级残疾人,而被告女子张圆(化名)是听力一级残疾人,双方都不能通过语言的方式来表达自己的诉求。最终,在镇江市特教中心手语老师的帮助下,法官“聆听”当事人的诉求,当事人在无声的世界里“看”庭审,整个庭审顺利完成。

  主审法官告诉记者,相比其他的庭审,这场庭审最大的不同就是整体节奏放缓,法官每讲一句话都要等翻译人员向原被告双方传达。为了确认原被告双方准确知悉法官的提问,以及准确表达原被告的陈述意见,手语翻译会同原被告一再确认后,再向法官转达。

  主审法官表示,残障人士尤其是具有听觉障碍、言语障碍的残障人士,由于身体条件的限制,不能自由表达自己的意志,参与诉讼的能力受到一定影响。但他们同样享有法律赋予的诉讼权利。

  记者了解到,为了充分保障残障人士的诉讼权利,早在2014年,开发区法院就聘请了镇江市特教中心的手语老师担任手语翻译。

  本案中,手语老师的参与不仅方便了当事人表达诉求,而且展现了开发区法院积极落实司法为民的良好形象。

  通讯员 任偲佳 交汇点记者 万凌云

无声官司权利
新浪新闻公众号
新浪新闻公众号

更多猛料!欢迎扫描左方二维码关注新浪新闻官方微信(xinlang-xinwen)

图片故事

新浪新闻意见反馈留言板 400-690-0000 欢迎批评指正

违法和不良信息举报电话:010-62675637
举报邮箱:jubao@vip.sina.com

Copyright © 1996-2018 SINA Corporation

All Rights Reserved 新浪公司 版权所有