通俗美语里的旧情怀 | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
http://www.sina.com.cn 2004年08月25日14:40 外滩画报 | |||||||||
旧时月色·董桥 香港著名作家桥 高克毅、高克永兄弟主编的《最新通俗美语词典》是一本可以当书读的词典,最近由香港中文大学出版社出版。两位 高先生是老前辈,大半辈子在美国生活,美语不说是母亲
高克毅名气大,我三十出门读高先生的书读到现在六十出头,从他的读者变成他的“小”朋友再变成他的“老”朋友 ,三十几年的亲炙,给了我的是越久越醇的书中回忆,是永远静好的书房雅趣。高先生是老派绅士,幸好不戴帽子也不带手杖 ,不怕让人抓住oldhat的把柄。他的《词典》里说,“旧帽子”是过时、老式、不再时兴的事物,典出西洋妇女从前以 帽子斗艳,四季更新,戴旧的就不时髦了,例句说文评家都在谈deconstruction,“NewCriticis m”成了旧帽子了。 星期五晚上我收到一封传真,一位麦先生问我两个问题:一、可不可以借他影印姚克的成名剧本《清宫怨》?二、有 没有看过电影《清宫秘史》?信上说他应该到电影资料馆、演艺学院或中央图书馆去查问,“冒昧先请教先生,实在因为觉得 先生那一代人对旧人旧事一定随时可以解答,也随手可以拈出”。麦先生这样一顶高帽子一送过来,我顿时成了oldhat 了。 不巧的是我手头没有姚先生的《清宫怨》。《清宫秘史》是《清宫怨》的电影版本,我五十年代看过,也不记得是好 是坏了,倒是在书房一堆分门别类的档案匣里找到朱雯写姚克的一篇短文,查出那是一九四八年姚先生来了香港之后永华电影 公司拍的。我把文章放大传给了麦先生。 坦白说,老歌、老戏、老照片那样的oldies我都喜欢:“There'snothinglike listeningtosomeoftheoldiestomakeyounostalgicforthevanis hedyearsofyouryouth.”高先生《词典》里的“oldie”条说。我羡慕记性好的人,满肚子都是“ 老调子”,随时掏得出来怀旧。左桂芳的《家在戏院边》写的全是儿时看电影的情景,连《黑寡妇》里张扬问李丽华“你究竟 是人还是鬼”的对白都记得! 姚克先生更不得了,七十年代应聘到美国夏威夷大学当教授,退休后留在彼邦埋头研究李贺最晦涩的诗,写成《李贺 锦囊歌诗集》,光第一卷就二十五万字,全凭他的记忆力和功力耐力硬杀出一条学术上的辉煌血路。姚先生几十年不断钻研的 历程只有他自己才体会得出甘苦,整部李长吉的作品成了高先生《词典》里说的“oldstampingground”, 任凭姚先生的马蹄亦游亦息,终于在一片旧识的丛林里分辨出所有的奇花异草。方正) 相关专题:外滩画报 | |||||||||