|
文余平
中秋节前夕,我到日本横滨学习。日本人称中秋节为“十五夜”、“栗明月”或者“芋明月”。中秋节那天,我去学 校上课,学校里的气氛和平时没什么两样,午休时间,我拿出从国内带来的月饼与日本同学分享,他们这才恍然大悟,笑着说 :“时间过得真快,‘十五夜’都到了。”
日本人对中秋的重视远不及中国人,许多年轻人热衷于欧美的圣诞节、情人节,对中秋节知之甚少,只有传统的日本 人才每年都过“十五夜”。虽说日本同学们不过中秋节,对我带来的中国月饼却赞不绝口,他们习惯了吃西餐,用餐刀把月饼 切成整整齐齐的若干块,然后用叉子把月饼送到嘴里。
晚上,我回到住所,感到冷冷清清的,有些失落。我的房东、65岁的小岛先生,热情地邀我到他屋里过“十五夜” 。小岛先生把一些花花草草插到花瓶里,他告诉我,他插进花瓶里的是芒草,据说芒草具有某种魔力,可以为人们带来好运。
小岛说,日本人在中秋不吃月饼,吃糯米团子,也称为“月见团子”。小岛把泡好的糯米放进蒸锅,大火蒸30分钟 后,小岛把糯米倒进盆里,放凉后捏成球型。小岛怕我吃不习惯,特意在糯米团子里加了小豆泥做馅。小岛说,多年以前,每 到“十五夜”,日本各地的寺院都举行庆典,随着过欧美节日潮流的兴起,现在的日本人已经很少过中秋节了。
吃过糯米团子,小岛和我到阳台上去赏月。以前老听人说,“外国的月亮比中国的圆”,此时,月亮却羞羞答答地躲 在云层里,只露出半个身子。我不禁惆怅起来,在我故乡的天空上,也许一轮如盘的皓月正挂在天上呢。