新浪新闻客户端

上海小学教材“外婆”改成“姥姥” 专家:没必要

上海小学教材“外婆”改成“姥姥” 专家:没必要
2018年06月21日 15:40 看看新闻Knews

  日前,小学教材外婆改成姥姥一词引发热议。有网友爆料说上海小学二年级语文书第24课《打碗碗花》将原文的“外婆”全部改成了“姥姥”。然而搜索这篇课文的原文却发现全篇都是“外婆”。

  
不光是《打碗碗花》,同一本教材的第6课《马鸣加的新书包》也全部用了“姥姥”这一表述。

  有网友找出了去年上海市教委针对这一问题的答复,内容称“姥姥”是普通话语词汇,而“外婆、外公”属于方言。

  对此很多网友表示不解,有人表示明明“姥姥”才是方言。

  著名语言专家钱乃荣告诉记者:”我觉得没有必要把“外婆”改成“姥姥”,而且“姥姥”的“姥”字从古代到近代都是没有这个字的,是后来才有的。“姥姥”原来就是北京的方言词,后来吸收进普通话所以叫“姥姥”。“外婆”这个词在汉语里用得很广,而且方言词汇吸收得越多语言就越丰富越生动。鲁迅、老舍、茅盾、叶圣陶他们的散文文章里面方言词一直在用的,那鲁迅的文章放在课文里你改吗?所以有的是词不必要改的。”

责任编辑:刘德宾 SN222

新浪新闻公众号
新浪新闻公众号

更多猛料!欢迎扫描左方二维码关注新浪新闻官方微信(xinlang-xinwen)

图片故事

新浪新闻意见反馈留言板 400-690-0000 欢迎批评指正

违法和不良信息举报电话:010-62675637
举报邮箱:jubao@vip.sina.com

Copyright © 1996-2018 SINA Corporation

All Rights Reserved 新浪公司 版权所有