跳转到路径导航栏
跳转到正文内容

奥巴马:我们热爱的美国(2)

http://www.sina.com.cn  2008年11月05日13:39   新浪文化

  大多数美国人并不接受这种过於简单的非左即右的世界观。他们明白,对政府的政策持异议并不等於不爱国,激端地不尊重美国的传统与体制,也不是明智之举。但六十年代的愤怒与骚乱并未销声匿迹。我们的政治似乎经常陷於这类老套的争论。最近关於伊拉克战争的争论,最明显地表现出这一点。反对政府政策的人被某些人贴上不爱国的标签,一位将军对伊拉克政策提出最宝贵的建议,却受到背叛的指控。

  目前我们面临严重的挑战,再也经受不起这种分裂。没有人认为关於爱国主义的争论将会完全消失,因为这不仅是关於我们国家性质的争论,更是关於我们国家前进方向的争论。但我们的确有一项共识:没有哪个政党或政治学说能够垄断爱国主义的解释权。我们确实可以提出一个蕴涵美国共同精神精髓的爱国主义的定义,无论这种定义有多麼粗疏而且不完善。

  这是一个什么样的定义呢?对於我以及大多数美国人来说,爱国主义开始於我最早记忆的一种内心的直觉,一种对国家的忠诚和爱。它不仅包括学校里的忠诚宣誓、感恩节的游行,或者国庆的焰火,这些东西可能非常美好,它更是指贯穿於我幼年家庭教育中的美国理念。

  我记得最早的一件事,就是坐在外祖父的肩膀上,在夏威夷海滨欢迎阿波罗号太空人归来。我记得人们的欢呼声和他们挥舞的小国旗。外祖父告诉我,美国人能够实现自己的任何梦想。这就是我心目中的美国。

  我还记得外祖母讲她二战期间在轰炸机装配工厂工作的故事。我记得外祖父把他在巴顿军队当兵时的身份识别牌送给我,使我明白保卫祖国是他引以最自豪的一件事。这就是我心目中的美国。

  我还记得小时候在印尼,母亲为我朗读独立宣言的开头几行文字:“我们认为下面这些真理是不言而喻的:人人生而平等,造物主赋於他们若干不可剥夺的权利,其中包括生命权、自由权和追求幸福的权利。”她对我说,独立宣言适用於每一个美国人,无论是黑人、白人还是棕色人种,独立宣言以及美国宪法的文字保护我们免於遭受国外人民所受到的不公正待遇。这就是我心目中的美国。

  长大以后,我逐渐知道我们国家存在种种缺点,例如持续不断的种族纷争,水门事件暴露的我国政治品德的堕落,密西西比三角洲与阿巴拉契亚山区的令人揪心的贫困等等。但我内心裡依然认为,美国是地球上最伟大的国家。这不仅因为美国的欢快生活与文化,它的生命力,它的生气勃勃,它的多样化,它的自由,总是超过它的缺点;而且因为美国之所以伟大,并非由於它完美无缺,而是由於人们相信它可以不断地得到改进。我开始明白,正是下述这些信念导致了美国革命:我们可以实行法治而不是人治,可以实行法律面前人人平等,可以畅所欲言,可以与任何人组团结党,可以信仰任何宗教,我们有权追求自己的梦想,同时有责任帮助我们的同胞追求他们的梦想。

  我是一个黑白混血青年,在任何社区没有坚实靠山,甚至没有父亲的指导,正是这个重要的美国信念----我们不受出身偶然性的限制,能够按照自己的愿望生活----决定了我以及其它许多美国人的命运。

  因此,对我来说,爱国主义并不只是忠於地图上某个地方或者某一类人,更是忠於所有美国人愿意捍卫、为之做出牺牲或者奉献一切的美国理念。我坚信,正是这种忠诚使美国把不同种族、族裔、宗教和习俗的人凝为一体。正是这些理念使美国与津巴布韦、缅甸和伊拉克这些国家区别开来。津巴布韦的反对党及其支持者遭到秘密追捕、酷刑和杀害。缅甸军政府害怕外国人进来救灾,使遭受可怕风灾的数万民众至今缺乏基本的食品和庇护所。在伊拉克,尽管我国军人的英勇努力和伊拉克许多普通人的勇气,伊拉克各派之间至今仍难以实现有限度的合作。


Powered By Google 订制滚动快讯,换一种方式看新闻

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2008 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有