笑看《吉祥三宝》“负负得正” | ||
---|---|---|
http://www.sina.com.cn 2006年03月24日08:01 东方网 | ||
近日,有国内媒体炒作法国电影《蝴蝶》的导演菲利普?慕勒要以“抄袭”为由起诉《吉祥三宝》的作者布仁巴雅尔。为此,《世界新闻报》记者分别在北京和巴黎专访了双方当事人。记者了解到,“抄袭”和“起诉”之说纯属捏造。布仁巴雅尔还表示,很想和菲利普?慕勒见面,谈谈合作的事。(《世界新闻报》2006年03月23日) 今年央视春晚,一首《吉祥三宝》如春风拂面,在广大观众中好评如潮,并荣获歌
可是,《吉祥三宝》和它的作者布仁巴雅尔却先后两度被蒙上了阴影。先是有人指责《吉祥三宝》抄袭法国电影《蝴蝶》主题曲,但由于缺少权威机构和人士的认定,而被人们当成了耳边风。布仁巴雅尔夫妇领着小侄女大模大样地出席央视元宵晚会,接受获奖证书。后来,也就是最近,又有人传言法国电影《蝴蝶》的导演菲利普?慕勒将就抄袭一事起诉《吉祥三宝》的作者,并且说得有鼻子有眼。不仅如此,还编出了布仁巴雅尔反指菲利普?慕勒“抄袭”《吉祥三宝》的故事来。一时间弄得沸沸扬扬。现在,这场闹剧应该到收场的时候了。 然而,这场闹剧却得到了几项意外收获。 第一项收获,《吉祥三宝》和布仁巴雅尔的知名度更高了。虽然《吉祥三宝》和布仁巴雅尔在央视春晚一夜成名,但是,如果没有后来这些“插曲”,歌曲和作者的名气都不会像今天这样大。 第二项收获,《吉祥三宝》和布仁巴雅尔成了法国大导演了解中国文化的“向导”。菲利普?慕勒因此萌生了到中国拍电影的念头。并且由于这件事,布仁巴雅尔对菲利普?慕勒导演也产生了兴趣。他表示愿意尽自己的能力为菲利普?慕勒导演提供帮助。也许这会发展成为两国艺人之间的友谊。 第三项收获,引发了中国人对法国电影《蝴蝶》的兴趣,许多人因此进电影院去看这部片子。同时,也引发了法国一些人对中国歌曲《吉祥三宝》的兴趣。在某种意义上可以说,这在促进中法文化交流的旋律中是个跳动的音符。 我开始想说《吉祥三宝》和布仁巴雅尔因祸得福,后来斟酌一下不够准确。想来想去,还是叫“负负得正”好。被指抄袭和被传被告给《吉祥三宝》和布仁巴雅尔带来的负效应,现在“转正”了。 那些铆劲儿指责和贬损《吉祥三宝》的人,此时此刻作何感想呢? 作者:罗天柱 |