新闻中心新浪首页 > 新闻中心 > 评论 > 正文

张培元:红头文件何必专业术语成堆?


http://www.sina.com.cn 2006年08月09日08:32 法制日报

  张培元

  8月7日,重庆市政府常务会议正在举行,当劳动和社会保障部门有关人员汇报完《关于改革基本养老金计发办法的方案》并提请审议时,会场上一时竟然无人发言,与会人员表示文件难以看懂,故无法表态。主持常务会的重庆市市长王鸿举也发出疑问:“这个文件市民怎么看得懂?”(8月8日《重庆商报》)

  红头文件的内容从本质上讲是一种公共政策,需要直面社会公众,理应做到文从字顺、简洁明快、逻辑严谨、通俗易懂,让中等文化以上程度者起码能够看明白。如上世纪40年代中央政府制定的土地改革基本文献《中国土地法大纲》,被编成快板走村串户进行广泛宣传,做到了妇孺能懂。可惜到了现在,一些地方政府的红头文件“专业性”似乎越来越强,大众性、普及性越来越差,像重庆市《关于改革基本养老金计发办法的方案》这样的文件,除了劳动和社会保障系统主管此项业务的人员,其他人竟然只能望“文”兴叹。

  一项直接关系市民生活的政策,大家普遍读不懂,其后果只可能是政策解释权越来越集中在少数人手里,百姓既无法明晰自身权利实现的路径,更无力监督政策是否得到落实。王鸿举市长一言以蔽之:方案的意思是改革以后多交

养老保险,退休后就多领
养老金
。一句话就能说清楚的事,红头文件何必弄出成堆的专业术语,让群众读得头晕头疼呢?系统内部的称呼,可以在系统内使用,在公众面前过多过滥地使用,就是将“好经”念歪,使便民利民变为扰民烦民。

  很多公文专家在讲课中都爱引用唐代大诗人白居易做诗的例子——宋人惠洪在其《冷斋夜话》中记载:“白乐天每作诗,问曰解否?妪曰解,则录之;不解,则易之。”我们的红头文件制定者都应该向白居易学习,制定公共政策时要将文本交给群众推敲,看大家能否看懂,如果看不懂,不妨下些力气,改到大家能懂为止。否则,坊间百姓在看红头文件时还要找专家学者、政府官员来当翻译,那多不方便!


发表评论 _COUNT_条

爱问(iAsk.com)

 【评论】【收藏此页】【 】 【多种方式看新闻】 【下载点点通】【打印】【关闭
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996-2006 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有