卫夫人留披肩发--《汉武大帝》服饰太离谱(图) | |
---|---|
http://www.sina.com.cn 2005/02/21 10:42 人民网-人民日报海外版 | |
作者:华梅 我没有逐天连看电视剧《汉武大帝》,也不想就电视剧的着装专做文章。可是,只随便看了几集,就觉得奇怪,怎么汉代的皇后一个个都像是日本的艺伎? 从前面看,无论是汉武帝元配阿娇,还是后来的卫夫人、李夫人、钩弋夫人,都宛如披肩发。从后面看,宫女们尚且在头发梢处挽了一个结,皇后们妃子们就那样拥着,在后背折回成一片半圆形。这里有一个致命的错误,就是女式发型都拥在耳朵两侧,从正面看是披肩发的效果,这未免离历史太远了,真正的梳法是拢在耳后。 汉代女性发式,具有代表性的是垂髻、堕马髻。在下垂的髻中又分出一撮头发的叫“分髾”。这在满城汉墓出土的长信宫灯,四川彭县、成都出土的画像砖及河南南阳的石刻上,都有具体的描绘。无论现代人怎么考虑影视艺术的表演效果,也不应让历史人物的形象太走样儿了。 我听学生讲,在电视访谈中该剧负责人说,确实在形象设计中借用了日本女妆。如果真是这样,那就犯了一个历史性的错误。因为日本受中国影响,是从公元4世纪起,正式是从中国南朝宋、齐之时。《魏志·倭人传》中所记的日本人服饰,还是原始社会的贯头衣。这里将公元前140—前88年的汉武帝刘彻宠妃都设计成日本人在日本平安时代(公元794—1185年)的披肩发式,实在是颠倒了时间顺序。 我还注意到,剧中文官或侍官中,有不少戴着一种顶上有透明黑纱的帽子,这不是汉朝所有,而是其后魏晋南北朝时出现并被大量使用的“漆纱笼冠”。其它如汉武帝袍子前襟过短和妃子们后襟太长以及系带方式等都不符合汉代着装方式。 我感觉《汉武大帝》剧有两大相互矛盾的特点,一是情节严格地按照《史记》,似乎不是戏说;二是着装,特别是语言,很多都使用了后代的东西。比如“同根所生,相煎何急”等三国魏时曹植的语言是无论如何也不应该在汉代臣官口中吐出的。 我们的历史剧还容易出现一个毛病,那就是在室内陈设上应用了当时墓葬中的形式,如该剧汉武帝身后的屏风,就是汉墓中普遍存在的画像砖、画像石上的车马图样。我记得几部有关唐代的电视剧中,室内也陈设着唐三彩的马和骆驼。要知道,这种低温三彩釉陶的人物或动物,其实是唐代的随葬冥器,我们现在将其仿制出来摆在书架上是取其文物价值,当时是决不可能陈设在室内的。 历史剧无论正说、戏说,服饰还是不能太离谱,毕竟它标志着一种历史风貌。 (编辑:羚萱) |