引进的畅销神话 | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
http://www.sina.com.cn 2004年08月24日10:07 青年参考 | |||||||||
绿茶 即将于9月2日~6日举行的北京国际图书博览会是书界每年一度的盛会,这场盛会最大的亮点就是海外和港台的出 版机构集体亮相,展出世界各地的最新出版物,让我们最大限度地了解国际出版动态,也最大程度地实现书籍的版权交易。
版权引进图书一直是中国内地出版品重头之一,而且数量相当可观。从今年上半年来看,引进图书在畅销书榜上一直 占有很大的比重,比如,已经在排行榜上盘踞快半年的《没有任何借口》,虽然这本书被很多人指为“伪书”,但丝毫没有影 响它的销售势头;还有那本在《纽约时报》畅销书榜上连续34周位居榜首的《达·芬奇密码》;还比如韩国美少女作家可爱 淘的《那小子真帅》系列等。这些书不仅畅销国外,在中国内地照样销而畅之。 随着国际出版业间的版权交易越来越频繁,尤其是中国内地和中国台湾之间,越来越多的海外畅销书得以很快被引进 进来。尤其是中国台湾在版权引进方面,比中国内地要快速,很多欧美的畅销书很快就会在台湾出版繁体中文版,而中国内地 很多出版商处于追求效率,经常直接引进中国台湾的版本,这就不同程度的加速了版权书的引进出版。同时,台湾本土出版的 图书也是版权引进的一大块,米、刘墉、蔡智恒、吴若权等畅销书作者,他们的作品在中国内地也都很有市场,也是内地出 版商引进的主要对象。 今年以来,引进版畅销书真是举不胜举,本文就不一一介绍了,这里重点介绍8月份引进的几本新书。 米兰·昆德拉属于那种总能创造流行的作者,不管是新品还是旧作。他的作品在中国内地已说不清有多少本,有多少 个版本?但大部分都是没有取得正式版权而出版的。直到去年,上海译文出版社独家买断了昆德拉作品中文简体版权,才得以 使他的书在中国内地成系列出版,虽然大部分作品都曾出版过,但丝毫没有影响书的销量,这就是昆德拉作为一名小说家的成 就。 8月,上海译文出版社新推出了《小说的艺术》和《无知》,这是昆德拉作品系列的最后两本,到此为止,译文拥有 版权的13本昆德拉著作全部出版完毕。 知道昆德拉的地球人都知道,老昆最著名的是小说《生命中不能承受之轻》,而这本《小说的艺术》却赋予这位小说 家另一个称号——“心理分析大师”。那是因为这本文学评论作品,包括他对屠格涅夫等著名作家以及小说本身存在的现状、 发展前景的论述。这些评论具有创造性的见解,同时,又具备小说家的文字优美隽永,修辞手法高超诡异等特点。 昆德拉的新作《无知》沿袭了昆德拉一贯写作的简洁明晰,读来畅快淋漓。离国还乡的女主角时隔20年重返祖国捷 克,在巴黎机场邂逅旧情人,然而今非昔比,被中断的故事总难再续,回归总难踏实……这是一本被视为最具昆德拉个人自传 色彩的作品,虽然书中有许多性描写,但书中这对男女主角,看似轻浮的性关系,其实是提供了“两人说着夹杂捷克语的英语 ”这样一个细节,正是久违了的捷克母语,让他们产生了一种情感和精神上的认同。性,在这里,其实是作家回归心理的外壳 。昆德拉从来不会写一个简单的爱情故事,他总是把政治、历史、哲学等糅合到故事里去,即使在那些看似不在意的性描写, 也往往自有深意。所以他的作品都存在多种解读的可能性。 另一本想向你介绍的就是那个“可爱又淘气”的韩国小美女作家的新作《狼的诱惑》。前两本(《那小子真帅》和《 那小子真帅2》)已经在排行榜上停留很长时间,最新的一本《狼的诱惑》一经问世也马上杀入了排行榜。是什么原因让她畅 销得如此一塌糊涂呢?我百思不得其解。于是,狠下心拿起《狼的诱惑》来读,读完后更是迷茫。说出来不怕您笑话,我真的 有点看不懂,不是故事不懂,也不是书写的笔法不懂,而是不懂为什么会如此畅销?有一种说法说这是一本“成人看不懂的畅 销书”,也许吧! 爱,任何人都无法抗拒。在那青涩的少年时代,爱不可抗拒地来了。深陷爱情漩涡中的小男生小女生们究竟该何去何 从?《狼的诱惑》的确给出了一些很好的建议,虽然这些对“往日不会再来”的我们已经没有参考价值,但对正处在这个年龄 段的帅哥靓女们也许真的值得期待。这也许是畅销的原因之一吧! 一本《狼图腾》畅销如此,另一本《狼的诱惑》也是如此。今年的书市,真是“狼”来了。 相关专题:青年参考 | |||||||||