埃及抄书匠扮演社会中坚角色 | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
http://www.sina.com.cn 2004年07月20日17:01 外滩画报 | |||||||||
源自法老时代的古老职业 三分之一埃及文盲的代言人 小刚/编译 抄书匠的历史由来
在埃及,如今还能在很多场合看到抄书匠,他们通常在法院、警察局或邮局门口打上一把遮阳伞,摆个桌子,和蔼可 亲地等待着客户光临。这些抄书匠从古至今一直在埃及社会中扮演着重要角色,而规范这一行业的法令早在1894年7月2 6日就已颁布。 抄书匠(ardahalgi)这个词早在19世纪就在埃及出现了,埃及人从法老时代起就有向当权者递交请愿书 的习惯,许多不会读写的人就雇专业人士来写。例如,古埃及文学名篇、历史学家熟知的由“雄辩的农夫”递交的请愿书就不 是该人所写,而是出自抄书匠的手笔。 老百姓与政府之间的桥梁 19世纪后半期,抄书行业第一次进入政府管辖范围。政府这么做是为了简化请愿体制,以便加强中央集权以及直接 与农民进行沟通。 抄书匠都是识文断字的人,但文化程度不一定很高,这点从19世纪很多文书上的语法和拼写错误上可以得到印证。 20世纪初期随着文化复兴运动的兴起,抄书匠的书写水平得到了极大改善,许多重要诗人如巴鲁迪和艾哈迈德·舒基都曾为 现代埃及语言的规范化作出过贡献。 同时也是小说家和埃及作协成员的抄书匠马拉吉指出:“20世纪上半期到60年代,抄书匠不是婚礼公证人就是宗 教学者,甚至还可能是作家。在绝大多数人都是文盲的社会里,抄书匠在撰写请愿书上起着很大的作用,作为老百姓与政府之 间的桥梁,抄书匠的地位无形中在提高。”这一点从抄书匠成为政府部门、警察局和法院等办公场所附近的固定风景上可以看 得出。在埃及的每个乡村,总有一到两个提供书写服务的抄书匠存在。 无所不能的抄书匠 抄书匠提供的服务种类可谓花色繁多。“开罗法院门口的抄书匠可以帮人撰写合同、财产继承书、未到法定年龄孩子 的经济请愿书、法律诉讼文本和赡养费请愿书等,所有这些文本本该由律师来起草,但我也能撰写。”马拉吉说,“我们还能 撰写民事诉状,比如控告恐吓别人的暴徒、想要赶走房客的房东和拒不承认工人应得权利的雇主的诉状。” “抄书匠从一开始起似乎就在扮演主持公道的角色。但是有时他们也会起到相反的作用,比如为明显捏造事实的人撰 写诉状,他们也可能为同一起争端的双方当事人撰写诉状,这恐怕也就是抄书匠有时被人视为贩卖仇恨的商人的原因吧。”比 尔·谢姆的一位居民解释说。 尽管这些事很多都发生在过去,抄书匠仍然比当地人平均文化水平要高。根据官方统计数据,埃及全国有三分之一的 人都是文盲,因此抄书匠的作用是无可替代的,特别是在农村地区。 而且由于抄书匠通常更熟悉复杂的政府部门设置,因此往往可以为人指点迷津而省掉许多不必要的麻烦(当然费用另 计),所以有时有些文化水平更高的人也会来向他们求助。抄书匠还有个竞争优势,就是收费比律师低廉。他们每份文本的收 费大约在曼奴菲亚的1埃及镑到开罗的5埃及镑之间。 就业压力造就抄书业畸形繁荣 不过在经济困难时期,抄书匠行当也不景气。“一方面,人们不像以前那样希望通过投诉来解决问题了。”马拉吉说 。另外,“许多资质不够,甚至没有营业执照的人也钻到这个行业里来了。”73岁的穆罕默德·阿布杜勒-阿齐兹抱怨说。 他是位于开罗市一家公证处前领有执照的抄书匠。 “许多法律专业毕业生找不到合适的职业,也来当抄书匠。”1948年就已入行的哈桑·易卜拉欣说。有趣的是, 对这个行当感兴趣的妇女也越来越多,年轻的女学生萨拉·艾哈迈德刚从商学院毕业,她现在也是开罗市交通局门口的一名抄 书匠。“我们找不到工作,就只好暂时将就了。”她说。 相关专题:外滩画报 | |||||||||