新闻中心新浪首页 > 新闻中心 > 国际新闻 > 国际先驱导报专题 > 正文

俄罗斯联邦外长撰文:中俄伙伴关系的新活力


http://www.sina.com.cn 2006年03月20日13:07 国际先驱导报

  俄罗斯联邦外长谢尔盖·拉夫罗夫为本报撰文

  

  【作者】谢尔盖·拉夫罗夫

  “俄罗斯年”有助于进一步加强中俄两国人民之间的友谊和相互了解,使中俄战略伙伴关系更加牢固和成熟

  国际先驱导报文章俄罗斯与中国之间的关系有深远的历史渊源。俄罗斯联邦成立后,我们两国的关系进入了一个崭新的阶段。扔掉意识形态“包袱”让我们成为了可靠的战略伙伴。我们愿意坦率和建设性地讨论各种问题,甚至是最尖锐的问题。

  建立战略伙伴关系使我们彻底解决了多年来一直使两国关系蒙上一层阴影的边界问题。就某些地段的边界进行的谈判持续了四十多年,这足以证明边界问题有多么复杂。最终在俄中关系史上首次从双边议事日程上消除了边界问题。

  生活要求我们为双方的合作奠定合乎时代要求的法律基础。2001年缔结了睦邻友好合作条约。这是一个内容丰富的国际法律文件,它反映了近年来俄中关系发展的成果,确定了长期合作的基本原则和总方针。

  两国领导人于2005年7月签署了关于21世纪国际秩序的联合宣言。这个宣言反映了两国对当代重大问题的共同立场,表明两国都坚持建立公正和合理的国际秩序。俄罗斯和中国在解决迫切的国际问题和地区性问题方面加强协调行动使世界变得更加稳定和更可预测,并推动着世界的和谐发展。

  今天,我们看到俄中伙伴关系正在迅速发展。两个平等的伙伴在最高层次上就双边关系中的重要问题和国际问题进行着充满信任的频繁对话。我们两国元首仅在去年就会晤了4次。多层次的双边实际合作机制已经建立并有效地发挥着作用:定期举行两国政府首脑会晤,定期就各方面的合作举行政府间委员会和部门间委员会会议。议会间的关系也在积极发展中。科技和文化领域以及“民间外交”方面的交往,青年、体育和旅游方面的交流在不断扩大。在2001年的睦邻友好合作条约基础上通过了并且正在顺利落实“2005~2008年

实施纲要”,该纲要几乎涵盖了国家间合作的所有领域。

  双边经贸合作正在迅速发展。两国2005年的贸易额增长了三分之一以上,达到290亿美元。中国已成为俄罗斯第二大外贸伙伴。双边贸易结构目前还不能令我们感到满意,但是双方正在努力完善这一结构。

能源领域,特别是石油天然气领域的合作在不断发展。

  前不久发生的松花江和阿穆尔河(即黑龙江——本报注)遭污染事件再次证明了在生态领域同中国建立实际合作关系的重要性。这方面的潜力仍然很大。在把事故后果减少到最低限度方面获得的合作经验令人有理由乐观地评价两国共同工作的前景。

  在两国严格遵守国际义务的情况下进行的军事技术合作是稳定的。2005年8月首次举行了俄中联合

军事演习。这次演习展示了两国武装力量高度的军事素养和精良的装备以及它们共同应对21世纪的威胁与挑战的能力,首先是应对国际恐怖主义的能力。

  俄中联合实施纲要的重要组成部分之一是,2006年在中国举办“俄罗斯年”活动,2007年在俄罗斯举办“中国年”活动。这些独一无二的综合性活动实际上包括了合作的各个领域,并将在很大程度上成为我们最近发展合作的基础。“俄罗斯年”揭幕仪式将在普京总统访华期间举行。仪式结束后将会有一系列的访问、展览、研讨会、联欢节及其它活动。我相信,这些活动不仅可以让中国朋友进一步了解俄罗斯人的实际成就,而且将会进一步推动两国合作的发展,有助于进一步加强两国人民之间的友谊和相互了解,使俄中战略伙伴关系更加牢固和成熟。(感谢俄罗斯新闻社对本次报道提供的帮助)

  

  相关专题:国际先驱导报 


发表评论

爱问(iAsk.com)

 【评论】【收藏此页】【 】 【多种方式看新闻】 【下载点点通】【打印】【关闭
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996-2006 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有