移民子女面对文化挑战 挣扎在主流和族裔认同间 | |
---|---|
http://www.sina.com.cn 2004/12/22 12:07 人民网-人民日报海外版 | |
美国圣何塞信使报近日以显著篇幅,报道一对华人移民子女如何在华人文化和美国文化之间寻找自我定位。报道称移民子女享尽东西文化优点的同时,也挣扎在主流和族裔认同之间。 文章的主角22岁的周可思(音译)和16岁的周杰生(音译)出生在硅谷,他们的父母30年前从中国台湾移民到美国。姐弟俩都上过中文学校,都能说流利的汉语,还去过台湾。 在亚裔人口众多的旧金山湾区,他们可以很方便地维持双文化的背景。在家里,他们又说汉语又说英语。周可思的朋友以亚裔居多,去的是珍珠奶茶店,还梦想着去台北工作。周杰生从小就是童子军,在中文学校里也学会唱许多如《茉莉花》之类的中国民歌。 他们的父母希望他们记住中华文化的根。周家挂着“福”字,周奶奶听的是京剧。在一次冬天童子军宿营中,周杰生做噩梦时大叫“救命”,他在无意识中用的是汉语,这让急忙赶到的周杰生爸爸暖到心窝。 但出了家门,周杰生就会遇上挑战。他的朋友中亚裔和白人都有。学校里同学们根据族裔来划线,亚裔学生停车停在一边,白人学生停车停在一边。周杰生是学生会财务长,人缘也很好,他停车两边都停,不特别注意。但是吃中饭的时候,亚裔学生集结成一伙,白人学生集结另一伙,分开出去吃饭。周杰生不愿做出选择,于是他选择了逃避:利用午餐时间参加学校的各种活动。 周可思一直就想回台湾工作,今年夏天终于如愿以偿回了一趟台湾。但是从台湾回来,收获的却是一些失落。她不适应那里的天气,不适应那里对青少年严格的约束。她也感到她还没有开口,周围的人都会好奇地盯着她,因为她的服饰、气质、口音与本地人不一样。周可思感到她融入不进那里的社会。最终,周可思放弃了到台北申请工作的想法。 (编辑:羚萱) |