三部电影的醒世因缘 | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
http://www.sina.com.cn 2004年10月13日12:11 外滩画报 | ||||||||
董桥香港著名作家 电影里那个犹太少年住的那条街有很多妓女。他跟他的单亲父亲说不上两句话,附近开杂货铺的阿拉伯老头倒是处处 呵护他。父亲爱书,破旧的房间里四壁缥缃,窗帘不准拉开,怕阳光晒坏了书的脊梁。一天,父亲回家对儿子说他被解雇了。 又一天,父亲留了一张字条说他走了。再一天,警察上门告诉犹太少年说他父亲自杀了。少年早先嫖过一次妓上了
电影叫《MonsieurIbrahim》,全名是高洁译的《易卜拉钦先生与古兰经之花》,法国新片,七十二 岁的奥玛·沙里夫主演,“用几乎听不出口音的法语演活了巴黎最常见的北非小杂货铺老板”。我去年年底写《尊贵的奥玛· 沙里夫》时就想看这部片子,读了高洁《奥玛七十又是花》后马上买了DVD来看。演得真入戏,拍得也考究,带泪的故事竟 不滥情,靠的是导演的涵养和演员的功架,天大的情节都化成犹太少年偷奥玛·沙里夫杂货铺的罐头那么轻巧。 高洁在《信报》上的专栏《花都拈花》我爱看,比她过去在左派报上写的好看:撇掉露怯的教条,多出亮堂的西方品 味,带点温情,带点布尔乔亚的舒泰。她的文字再凝些兴味会更浓;中文底子那么丰厚,走笔不忘迟疑一下格调一定再上一层 楼。我这是职业病,读到好的文章总忍不住盼它更别致,盼它像山像水那样活在天地里:《易卜拉钦先生》的电影语言每一格 都孕怀着那样温醇的心思。天天写的专栏正好天天练,写得好是岁月的眷顾。 我的职业病也害我格外留意长住西方的中国作家的笔墨,留意他们文化的心田受了多少异国阳光和风雨的滋养。吴鲁 芹先生生前开玩笑对我说:海外中国作家外文特别好的写不出视野不同的东西该打屁股;外文半桶水而挟洋自重的也该打屁股 ;不读外文而下笔坚持之乎也者的尾巴翘得最高,不值得去打!吴老想说的似乎是外国人写的东西都该读一读,“义和团的皮 肉挨刀挨枪是要见血的”! 我去年看了陈凯歌导演的《和你在一起》,确实好看。新一期《二十一世纪双月刊》孙隆基一篇论文说这部片子是西 方电影《MadameSousatzka》的中国版,我读了悲欣交集:陈凯歌心田里的异国阳光和风雨孙隆基一下子认出 来了;我其实在他的电影里也认出不少杏花春雨江南!两部片子我都看过:一个拉小提琴,一个弹钢琴;一个跟江老师,一个 跟苏萨茨卡夫人;后来一个改投余教授门下,一个改投李奥门下。下半部戏不完全一样了。 陈凯歌有才情,名气大,未必犯得着去拍这样一部中国版本的外国电影。孙隆基说《和你在一起》“在西方好评如潮 ,并且得奖,或许透露对人情味的向往是普世的”,我不知道陈凯歌对这个结局是应该愧疚还是欣慰。搞创作最可贵的是追求 那份originality,死也要死出来。西方的阳光和风雨只会滋养心田里的老根,长出来的最好还带着周瘦鹃花草的 神韵。文化是这样婷然壮大的。《苏萨茨卡夫人》里的少年钢琴家可以迷恋比他大的简妮;《和你在一起》里的少年提琴家可 以卖掉小提琴给莉莉买大衣:《易卜拉钦先生》里的少年犹太人变卖父亲的藏书去嫖妓,跟他们(少年钢琴家和少年小提琴家 )的品节却不搭配。 相关专题:外滩画报 | ||||||||