新浪首页 > 新闻中心 > 外滩画报专题 > 正文

邮差 一个智利诗人在西西里的奇遇

http://www.sina.com.cn 2004年07月20日17:39 外滩画报

  诗歌本身就是邮差似的一座无形的桥梁,而聂鲁达这位穿梭于世界各地传播和交流诗歌文化的人,从一开始就饰演着 诗人邮差的角色:输出和接纳,今年是这位诺贝尔文学奖获得者100周年诞辰

  除了他的祖国之外,所有的国家都在向他敞开胸怀

你是老虎還是變色龍? 你的网络游戏联盟
眼急手快连连看 财富之旅诚邀商户加盟

  正如那部迷人的电影《邮差》,1947年11月27日,智利诗人巴勃罗·聂鲁达在《国民报》上发表了《致千千 万万人的公开信》,毫不畏惧地表明他站在智利共产党和人民一边的政治立场,这在人心惶惶的40年代简直就是一种自杀式 的冒险。事实也正是如此,这封勇敢的信不仅招致了左派的激赏和右派的咒骂,而且揭开了他此后数年间被迫流亡、颠沛流离 生涯的序幕。

  当时的智利共和国总统冈萨雷斯·魏地拉是“一个不严肃的浅薄之徒,一个故作坚强的弱者”(聂鲁达语。聂鲁达还 曾是他竞选总统时的宣传负责人),他对这位反对派的迫害和任何一位大权在握的统治者所愿意做的都没有区别:肆无忌惮地 干下许多罪恶和愚蠢的勾当。第二年2月3日,智利最高法院批准剥夺诗人的共和国议员特权;2月25日,下达了逮捕令。 在友人的帮助下,聂鲁达先在智利成了一个“无法找到的人”,继而于1949年越过国境线上的安第斯山脉,踏上了他前往 欧洲和南美避难的漫漫征途。

  在苏联纪念普希金诞辰150周年的庆祝活动上,他在保罗·艾吕雅陪同下造访墨西哥,在危地马拉举行的朗诵会和 演讲会上,他都受到了当地政府和拥护者的热烈欢迎。似乎除了他的祖国之外,所有的国家都在向他敞开胸怀。

  他完全被意大利纯朴的橄榄油、面包和葡萄酒给迷住了

  当然,魏地拉总能找到他的同路人。意大利虽然已经摆脱了恶魔墨索里尼及其法西斯政党的纠缠,却并未表现出多少 进步性。他们谨小慎微的领导人对聂鲁达的到来的态度是警觉大于热情。为了监控这个危险人物的一举一动,使他的“煽动性 ”降低到最低限度,他们安排了几位即使在聂鲁达做梦和喝汤时都会在场的警察“保镖”。聂鲁达不以为然,他完全被意大利 纯朴的橄榄油、面包和葡萄酒给迷住了。慕名而来的邀请函将他带到各种各样的场合,诗人也乐意为知识分子和工人们献上原 汁原味的朗诵,虽然意大利语的即时翻译必须对敏感的词汇作巧妙的删节。在威尼斯,警察们在聂鲁达下榻的饭店布下天罗地 网,将他幽禁起来,生怕他做出"不轨之事"。直到聂鲁达的老朋友维托里奥·维达莱执导一出惊险的水上逃亡才化险为夷: 他们上了水城内惟一的一条摩托艇在汊道纵横的河道里疾速航行,措手不及的追兵只能望洋兴叹。

  较之于威尼斯人欲言又止的羞涩,那不勒斯的警察就要爽直得多。他们借口护照有错,将聂鲁达请到市政府办公地点 ,然后毫不掩饰他们对诗人的崇敬之情:"绝对没错,我们都非常尊敬您,可是您必须离开这个国家。"但是被聂鲁达唤起的 热情正在这个城市迅速蔓延,在车站,自发前来送行的群众和那些为了糊口而不得不听从将令的警察们发生了严重的冲突。显 然,带有秘密的悔恨心情的警察在被狂热冲昏头脑的群众面前显得束手无策,他们只是一群谦卑的仆人,所以当上级下达命令 ,允许聂鲁达继续在意大利停留时,他们也就乐得顺水推舟。

  第二天,聂鲁达意外地接到一封发自卡普里岛的电报,发信人是年届九旬的历史学家欧文·切里奥。在此之前,两人 素无交往,却又惺惺相惜。切里奥对当局毫无大度容人的做法表示了不满和谴责,并诚邀诗人到他的小岛上做客。在那里,他 已为他提供了一栋别墅。出于肃然起敬和好奇,也出于对狡黠而又轻浮的意大利政府本能的怀疑,聂鲁达应邀前往这座不知名 的小岛作一次旅行,他自己对此的评价是"一切都像一场梦"。

  一辆马车载着他和他的新任女友马蒂尔德缓缓进入这座颇有些神秘的建筑物中,在那里,他如愿以偿见到了宽厚、仁 慈、富有而又体面的老者切里奥先生,他安排了他们在岛上的生活起居,并从不来打扰他们。

  诗歌本身就是邮差似的一座无形的桥梁

  聂鲁达与主人之间的联系全靠一位勤快的小伙子,他负责送来写有一些消息或建议的信件。小伙子与诗人的交往使前 者成为了聂鲁达"主教"的信徒,他爱上了诗歌,并也以写诗为乐。以年轻人无可厚非的冲动,他写诗歌只是为了向岛上最漂 亮的女生发动求爱的攻势。聂鲁达本人也许对此并不太知情,但聂鲁达在岛上的"所作所为"难道不正是年轻人的榜样?背弃 了妻子德丽亚·德尔·卡里尔而与马蒂尔德堕入情网,他们在这伊甸园里共筑爱巢--这段时期内他所创作的爱情诗歌后来被 结集为《船长之歌》--当然,他们的爱情是纯洁的。岛上风光旖旎、景色迷人,正是谈情说爱的绝佳去处,他们第一次一起 居住在一栋房子里,互相照顾,以抒写情诗打发时光。追忆往事时,聂鲁达的口气带着深深的眷恋:"在那个美得令人陶醉的 地方,我们的爱情越来越浓了,我们永远也不能分开了。"

  多年之后,当导演迈克尔·拉德福德将聂鲁达在意大利小岛上的奇遇搬上银幕,并演绎出一段动人的爱情故事时,聂 鲁达只是片中衬托那位送信人的一个配角。我想说的是,不论谁是这部名片的主角,诗歌的魅力一如既往,在吸引着那些热爱 生命的人,去感受爱、美丽和正义。诗歌本身就是邮差似的一座无形的桥梁,而聂鲁达这位穿梭于世界各地传播和交流诗歌文 化的人,更从一开始就饰演着诗人邮差的角色:输出和接纳。

  相关专题:外滩画报


 新浪WAP寻宝 QQ酷车等你开 【评论】【推荐】【 】【打印】【关闭
 
新 闻 查 询
关键词一
关键词二


热 点 专 题
十大空气污染最重城市
《十面埋伏》争议
2004范堡罗航空展
杜邦不粘锅致癌风波
惠特尼休斯顿北京个唱
亚洲杯精彩视频集锦
美洲杯 视频点播
环法自行车赛 亚洲杯
海岩新作:河流如血

 

 发表评论:  匿名发表  新浪会员代号:   密码:
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2004 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网