单仁平
德国奢侈品牌菲利普·普莱因8年前的2007年推出一款T恤,公然印上“F-U-C-KYOU CHINA”,还在T恤正面印上一个样子夸张的中国小丑,被普遍当成了“辱华事件”。由于当时互联网社交媒体尚不发达,没有微博微信等,这件事在中国的传播有限。该品牌当时的道歉更像是一种申辩,宣称引起争议的文字是在表明不生产廉价时装、不造假。
不想近日有中国网友翻出8年前的事情,这让菲利普·普莱因公司颇为尴尬。该公司重新做出道歉,但道歉内容与8年前相似,解释是讽刺中国仿制品,同时也是一种“幽默”。这让很多中国网友不爽。
为什么8年前的事会被重提?这对正试图进入中国市场的菲利普·普莱因公司来说显然糟糕透了。个中详情我们不得而知,但就事论事,还是该公司自己屁股不干净,它怨不着别人。这件事对很多国际品牌都是一个启示:别对中国做出格的事,你今天或许与中国市场无缘,但你如果不想被边缘化,明天或许就要拜中国市场的码头。
那么是不是中国人太小心眼了呢?
平心而论,菲利普·普莱因公司8年前那一市场营销创意蛮低俗的,德国奢侈品牌干这种事,挺让中国人吃惊。幽默也应高尚些,在中国骂脏字的幽默属最低等的一类,相信全世界这方面都差不多。
再说了,哪个国家的名字在T恤上被印到“FUCK”的后面,那个国家的公众都不会觉得舒服。不信的话,请菲利普·普莱因公司再出一款T恤,印上“FUCK YOU GERMANY”试一试?或者把英国、法国、俄罗斯都当成“FUCK”的对象试试?
中国社会大概有点敏感,毕竟我们历史上受过西方列强的欺侮,存在一定的所谓“悲情”。但中国在发展中国家里绝对不是最敏感的之一。这些年中国不停遭到来自西方的批评,千锤百炼,承受力已经大增。德国这家公司如果在“FUCK”的后面印上印度、土耳其、伊朗或者巴西、印尼、韩国,那或许才更有它的好看。
当然这毕竟是8年前的事了,而且说到底“事情不大”,一些中国人在舆论场上出口气,也就过去了。如果菲利普·普莱因公司真想进入中国市场,还是可以来的。至于这件事会在中国市场上留下一个烙印,该公司为除去这个烙印所付出的代价肯定会远远高于当年“别出心裁”的收益,则是他们应当接受的。
中国人幽默大多是自嘲,骂人的幽默最多出现在低档相声里。西方不断出现骂中国的“幽默”,哪怕不为了中国人高兴,就为了提高他们自己的素质,还是改改吧。▲(作者是环球时报评论员)
已收藏!
您可通过新浪首页(www.sina.com.cn)顶部 “我的收藏”, 查看所有收藏过的文章。
知道了